Για σκοπούς μερικής εναρμόνισης με την πράξη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τίτλο «Οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1992 για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων, καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας» (ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ.7), όπως τροποποιήθηκε από την «Οδηγία 97/62/ΕΚ του Συμβουλίου της 27ης Οκτωβρίου 1997 για την τεχνική και επιστημονική αναπροσαρμογή της Οδηγίας 92/43/ΕΟΚ για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων, καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας» (ΕΕ L 305 της 8.11.1997, σ.42), και για σκοπούς εναρμόνισης με την πράξη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τίτλο «Οδηγία 83/129/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Μαρτίου 1983 σχετικά με την εισαγωγή στα κράτη μέλη δερμάτων ορισμένων νεογνών φώκιας και προϊόντων που προέρχονται από αυτά» (ΕΕ L 91 της 9.4.1983, σ. 30), όπως τροποποιήθηκε μέχρι και την «Οδηγία 89/370 /ΕΟΚ του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 1989 για την τροποποίηση της Οδηγίας 83/129/ΕΟΚ σχετικά με την εισαγωγή στα κράτη μέλη δερμάτων ορισμένων νεογνών φώκιας και προϊόντων που προέρχονται από αυτά» (ΕΕ L 163 της 14.6.1989, σ. 37),
Για σκοπούς ορθότερης εναρμόνισης με το Άρθρο 6, παράγραφος 3 της πράξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τίτλο-
«Οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1992 για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας», όπως αυτή τροποποιήθηκε τελευταία από την Οδηγία 2013/17/ΕΕ,
Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως:
1. Ο παρών Νόμος θα αναφέρεται ως ο περί Προστασίας και Διαχείρισης της Φύσης και της Άγριας Ζωής Νόμος του 2003.
2. Στον παρόντα Νόμο, εκτός αν από το κείμενο προκύπτει διαφορετική έννοια:
«άγρια πανίδα» σημαίνει κάθε ζώο το οποίο ζει εκ φύσεως σε άγρια κατάσταση, αλλά δεν περιλαμβάνει τα άγρια πτηνά, τα θηράματα και το αγρινό·
«αγρινό» σημαίνει το είδος Ovis orientalis ophion·
«άγριο πτηνό» έχει την έννοια που αποδίδει στον όρο αυτό το άρθρο 2 του περί Προστασίας και Διαχείρισης Άγριων Πτηνών και Θηραμάτων Νόμου του 2003·
«ακίνητη ιδιοκτησία» έχει την έννοια που αποδίδει στον όρο αυτό το άρθρο 2 του περί Ακίνητης Ιδιοκτησίας (Διακατοχή, Εγγραφή και Εκτίμηση) Νόμου·
«αρχή τοπικής αυτοδιοίκησης» σημαίνει δήμο ή κοινοτικό συμβούλιο·
«αστυνομικός» έχει την έννοια που αποδίδει στον όρο αυτό το άρθρο 2 του περί Αστυνομίας Νόμου·
«δείγμα» σημαίνει οποιοδήποτε ζώο ή φυτό, ζωντανό ή νεκρό, των ειδών κοινοτικού ενδιαφέροντος που απαριθμούνται στα Παραρτήματα ΙΙ, ΙII και IV, οποιοδήποτε μέρος ή προϊόν που προέρχεται από αυτά, καθώς και κάθε άλλο εμπόρευμα που αποδεικνύεται ότι είναι μέρος ή προϊόν ζώων ή φυτών αυτών των ειδών, βάσει συνοδευτικού εγγράφου, συσκευασίας ή σήματος ή σήμανσης ή άλλου στοιχείου·
«δημόσιο έργο» σημαίνει έργο που εκτελείται από κρατική υπηρεσία, αρχή τοπικής αυτοδιοίκησης ή νομικό πρόσωπο δημόσιου δικαίου·
«διατήρηση» σημαίνει το σύνολο των μέτρων που απαιτούνται για να διατηρηθούν ή αποκατασταθούν οι φυσικοί οικότοποι και οι πληθυσμοί ειδών άγριας χλωρίδας και πανίδας σε ικανοποιητική κατάσταση, όπως αυτή περιγράφεται στα εδάφια (3) και (4) του άρθρου 13·
«διευθυντής» σημαίνει το διευθυντή της Υπηρεσίας Περιβάλλοντος του Υπουργείου Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος ή εκπρόσωπό του·
«είδη κοινοτικού ενδιαφέροντος» σημαίνει τα είδη τα οποία αναγράφονται στα Παραρτήματα ΙΙ, III ή IV·
«είδη προτεραιότητας» σημαίνει τα είδη κοινοτικού ενδιαφέροντος τα οποία σημειώνονται με αστερίσκο (*) στο Παράρτημα ΙΙ·
«ειδική ζώνη διατήρησης» σημαίνει τον τόπο κοινοτικής σημασίας ο οποίος ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 13·
«είδος» σημαίνει το σύνολο των οργανισμών που αναπαράγονται ή μπορούν να αναπαραχθούν μεταξύ τους, παράγοντας γόνιμους απογόνους, και είναι απομονωμένοι αναπαραγωγικά από άλλα σύνολα οργανισμών·
«Επιστημονική Επιτροπή» σημαίνει την επιτροπή η οποία ιδρύεται με βάση το άρθρο 4·
«Επιτροπή» σημαίνει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων·
«έργο» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό από τον περί της Εκτίμησης των Επιπτώσεων στο Περιβάλλον από Ορισμένα Έργα Νόμο του 2001·
«Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1007/2009» σημαίνει την πράξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τίτλο «Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1007/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Σεπτεμβρίου 2009 περί εμπορίου προϊόντων φώκιας·
«κατάσταση διατήρησης ενός είδους» σημαίνει το αποτέλεσμα του συνόλου των παραγόντων που, επιδρώντας στο οικείο είδος, είναι δυνατόν να αλλοιώσουν μακροπρόθεσμα την κατανομή και το μέγεθος των πληθυσμών του στο έδαφος της Δημοκρατίας·
«κατάσταση της διατήρησης ενός φυσικού οικότοπου» σημαίνει το αποτέλεσμα του συνόλου των παραγόντων που επιδρούν σε ένα φυσικό οικότοπο, καθώς και στα χαρακτηριστικά είδη που βρίσκονται σε αυτόν, και οι οποίοι παράγοντες μπορούν να αλλοιώσουν μακροπρόθεσμα τη φυσική κατανομή, τη δομή του και τις λειτουργίες του οικότοπου, καθώς και τη μακροπρόθεσμη επιβίωση των χαρακτηριστικών ειδών του στο έδαφος της Δημοκρατίας·
«κρατική υπηρεσία» σημαίνει υπουργείο ή υπηρεσία που υπάγεται σε υπουργείο ή σε ανεξάρτητο αξιωματούχο της Δημοκρατίας και περιλαμβάνει τμήμα ή κλάδο υπουργείου·
«κράτος μέλος» σημαίνει κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης·
«μέλος της Υπηρεσίας του Ταμείου Θήρας» έχει την έννοια που αποδίδει στον όρο αυτό το άρθρο 2 του περί Προστασίας και Διαχείρισης Άγριων Πτηνών και Θηραμάτων Νόμου του 2003·
«οικότοπος ενός είδους» σημαίνει το περιβάλλον που ορίζεται από βιολογικούς και μη βιολογικούς χαρακτηριστικούς παράγοντες στο οποίο ζει το οικείο είδος, σε ένα από τα στάδια του βιολογικού του κύκλου·
«περιβαλλοντική αρχή» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό από τον περί της Εκτίμησης των Επιπτώσεων στο Περιβάλλον από Ορισμένα Έργα Νόμο του 2001·
«περιβαλλοντική εκτίμηση» σημαίνει την εκπόνηση περιβαλλοντικής μελέτης, τη διεξαγωγή διαβουλεύσεων, τη συνεκτίμηση της περιβαλλοντικής μελέτης και των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων κατά τη λήψη αποφάσεων, καθώς και την παροχή πληροφοριών σχετικά με την απόφαση·
«πολεοδομική αρχή» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό από τον περί Πολεοδομίας και Χωροταξίας Νόμο του 1972 μέχρι 2002·
«Συμβούλιο» σημαίνει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης·
«σχέδιο» σημαίνει κάθε σχέδιο ή πρόγραμμα, περιλαμβανομένων εκείνων που συγχρηματοδοτούνται από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, καθώς και τις τροποποιήσεις τους, τα οποία:
(α)εκπονούνται ή /και εγκρίνονται από οποιαδήποτε αρμόδια αρχή σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο ή που εκπονούνται από οποιαδήποτε αρμόδια αρχή, προκειμένου να εγκριθούν μέσω νομοθετικής διαδικασίας,
(β)απαιτούνται βάσει νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων·
«τόπος» σημαίνει κάθε γεωγραφικά καθορισμένη περιοχή, όπως αυτή καθορίζεται στο αρχείο που τηρείται με βάση το άρθρο 9·
«τόπος κοινοτικής σημασίας» σημαίνει τον τόπο ο οποίος εγκρίθηκε ως τέτοιος από την Επιτροπή ή το Συμβούλιο και είναι καταχωρισμένος στο αρχείο που τηρείται με βάση το άρθρο 9·
«τύποι φυσικών οικοτόπων προτεραιότητας» σημαίνει τους τύπους φυσικών οικοτόπων κοινοτικού ενδιαφέροντος που σημειώνονται με αστερίσκο (*) στο Παράρτημα Ι·
«Υπουργός» σημαίνει τον Υπουργό Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος·
«Φύση 2000» σημαίνει το συνεκτικό ευρωπαϊκό οικολογικό δίκτυο ειδικών ζωνών (Natura 2000), το οποίο περιλαμβάνει τις ειδικές ζώνες διατήρησης και τις ζώνες ειδικής προστασίας που ορίζονται με βάση το άρθρο 7 του περί Προστασίας και Διαχείρισης Άγριων Πτηνών και Θηραμάτων Νόμου του 2003·
«φυσικοί οικότοποι» σημαίνει τις χερσαίες ή θαλάσσιες περιοχές ή υγροτόπους που διακρίνονται χάρη στα βιολογικά και μη βιολογικά γεωγραφικά τους χαρακτηριστικά, είτε είναι εξ ολοκλήρου φυσικές είτε είναι ημιφυσικές·
«φυσικοί οικότοποι κοινοτικού ενδιαφέροντος» σημαίνει τους οικότοπους οι οποίοι αναγράφονται στο Παράρτημα Ι.
3.-(1) Ο σκοπός του παρόντος Νόμου είναι:
(α)η προστασία της βιολογικής ποικιλομορφίας, μέσω της διατήρησης των φυσικών οικοτόπων και της άγριας πανίδας και χλωρίδας στη Δημοκρατία·
(β)η διασφάλιση της διατήρησης ή αποκατάσταση σε ικανοποιητική κατάσταση διατήρησης των φυσικών οικοτόπων κοινοτικού ενδιαφέροντος και των ειδών κοινοτικού ενδιαφέροντος·
(γ)η απαγόρευση εισαγωγής, με σκοπό την εμπορία, στη Δημοκρατία δερμάτων ορισμένων νεογνών φώκιας και προϊόντων που προέρχονται από αυτά.
(2) Ο Υπουργός, κατά τη λήψη οποιουδήποτε μέτρου, δυνάμει των διατάξεων του παρόντος Νόμου, λαμβάνει υπόψη οικονομικές, κοινωνικές και πολιτιστικές απαιτήσεις, καθώς και τις περιφερειακές και τοπικές ιδιομορφίες με κύριο στόχο τη διατήρηση της βιοποικιλότητας.
4. Για τους σκοπούς του παρόντος Νόμου ιδρύεται Επιστημονική Επιτροπή, η οποία αποτελείται από τα ακόλουθα δώδεκα μέλη, ως ακολούθως:
(α)το Διευθυντή ή εκπρόσωπό του, ο οποίος ενεργεί ως πρόεδρος της Επιστημονικής Επιτροπής,
(β)τον Προϊστάμενο του Ταμείου Θήρας ή εκπρόσωπό του,
(γ)το Διευθυντή του Τμήματος Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών ή εκπρόσωπό του,
(δ)το Διευθυντή του Τμήματος Δασών ή εκπρόσωπό του,
(ε)το Διευθυντή του Ινστιτούτου Γεωργικών Ερευνών ή εκπρόσωπό του,
(στ)το Διευθυντή του Τμήματος Πολεοδομίας και Οικήσεως ή εκπρόσωπό του,
(ζ)ένα μέλος με εξειδικευμένες γνώσεις στα θέματα που ρυθμίζει ο παρών Νόμος που υποδεικνύεται από την Ένωση Δήμων Κύπρου,
(η)ένα μέλος με εξειδικευμένες γνώσεις στα θέματα που ρυθμίζει ο παρών Νόμος που υποδεικνύεται από την Ένωση Κοινοτήτων Κύπρου,
(θ)ένα μέλος με εξειδικευμένες γνώσεις στα θέματα που ρυθμίζει ο παρών Νόμος που υποδεικνύεται από την Ομοσπονδία Περιβαλλοντικών και Οικολογικών Οργανώσεων Κύπρου,
(ι)ένα μέλος με εξειδικευμένες γνώσεις στα θέματα που ρυθμίζει ο παρών Νόμος που υποδεικνύεται από την Κυπριακή Ομοσπονδία Κυνηγίου και Διατήρησης Άγριας Ζωής,
(ια)δύο μέλη με εξειδικευμένες γνώσεις στα θέματα που ρυθμίζει ο παρών Νόμος που υποδεικνύονται από τον Υπουργό.
5.-(1) Ο πρόεδρος της Επιστημονικής Επιτροπής διευθύνει τις εργασίες της, καταρτίζει την ημερήσια διάταξη κάθε συνεδρίασης και μεριμνά, ώστε αυτή, μαζί με γραπτή πρόσκληση, να κοινοποιείται σε κάθε μέλος τουλάχιστον επτά μέρες πριν από τη συνεδρίαση.
(2) Η Επιστημονική Επιτροπή βρίσκεται σε απαρτία, όταν παρευρίσκονται στη συνεδρίαση ο πρόεδρος ή εκπρόσωπός του και έξι τουλάχιστον μέλη.
(3) Οι αποφάσεις λαμβάνονται με απλή πλειοψηφία και σε περόπτωση ισοψηφίας, ο πρόεδρος έχει τη νικώσα ψήφο.
(4) Οποιοδήποτε θέμα αφορά την εσωτερική λειτουργία της Επιστημονικής Επιτροπής μπορεί να ρυθμιστεί με σχετική απόφασή της.
6. Ο πρόεδρος της Επιστημονικής Επιτροπής ορίζει λειτουργό της Υπηρεσίας Περιβάλλοντος του Υπουργείου Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος ως γραμματέα της Επιστημονικής Επιτροπής, ο οποίος παρευρίσκεται σε όλες τις συνεδριάσεις και τηρεί συνοπτικά πρακτικά της διαδικασίας.
7.-(1) Η Επιστημονική Επιτροπή έχει καθήκον και αρμοδιότητα να συμβουλεύει τον Υπουργό και τον Υπουργό Εσωτερικών, αυτεπάγγελτα ή ύστερα από αναφορά του Υπουργού ή του Υπουργού Εσωτερικών προς αυτή, και να γνωμοδοτεί στον Υπουργό και τον Υπουργό Εσωτερικών για κάθε θέμα που αφορά τον παρόντα Νόμο, καθώς και για τα θέματα για τα οποία γίνεται σχετική αναφορά στην Επιστημονική Επιτροπή στον περί Προστασίας και Διαχείρισης Άγριων Πτηνών και Θηραμάτων Νόμο του 2003 και γενικά αναφορικά με τα ακόλουθα θέματα:
(α)την ενθάρρυνση των αναγκαίων ερευνών και εργασιών για την προστασία, διαχείριση και εκμετάλλευση των πληθυσμών των ειδών άγριας πανίδας και των άγριων πτηνών·
(β)τον προσδιορισμό της επίδρασης των τρόπων απολήψεως στους πληθυσμούς άγριας πανίδας και των άγριων πτηνών·
(γ)την τελειοποίηση και ανάπτυξη οικολογικών μεθόδων για την πρόληψη των ζημιών που προκαλούνται από την άγρια πανίδα και τα άγρια πτηνά·
(δ)τον προσδιορισμό του ρόλου ορισμένων ειδών άγριας πανίδας και άγριων πτηνών ως δεικτών ρύπανσης·
(ε)τη μελέτη των επιβλαβών αποτελεσμάτων της χημικής ρύπανσης πάνω στο επίπεδο των πληθυσμών των ειδών άγριας πανίδας και των άγριων πτηνών·
(στ)την προώθηση της αναγκαίας έρευνας και επιστημονικών δραστηριοτήτων για την επίτευξη των σκοπών του παρόντος Νόμου και της υποχρέωσης εποπτείας που προβλέπεται στο άρθρο 19·
(ζ)την ανταλλαγή πληροφοριών για τον αποτελεσματικό συντονισμό της έρευνας για τους φυσικούς οικότοπους και την άγρια πανίδα που πραγματοποιείται σε επίπεδο κρατών μελών·
(η)τις επιστημονικές δραστηριότητες που απαιτούνται για την εφαρμογή των άρθρων 11, 12, 13 και 18·
(θ)την παροχή κινήτρων για τη διασυνοριακή συνεργασία με κράτη μέλη σε θέματα έρευνας·
(ι)την προώθηση της εκπαίδευσης και τη γενική ενημέρωση σχετικά με την ανάγκη προστασίας των ειδών της άγριας πανίδας και χλωρίδας και διατήρησης των οικοτόπων τους και των φυσικών οικοτόπων.
(ια)τις περιοχές που καθορίζονται ως προστατευόμενα τοπία και ως ακτές και περιοχές προστασίας της φύσης σε σχέδια ανάπτυξης που εκπονούνται με βαση τον περί Πολεοδομίας και Χωροταξίας Νόμο.
(2) Η Επιστημονική Επιτροπή ασκεί και οποιαδήποτε άλλα καθήκοντα της ανατίθενται διά νόμου.
8.-(1) Η Επιστημονική Επιτροπή δύναται, μέσω του προέδρου της, να καλέσει σε συνεδρία, για να τη συμβουλεύσει, οποιοδήποτε λειτουργό κρατικής υπηρεσίας, αρχής τοπικής αυτοδιοίκησης ή νομικού προσώπου δημόσιου δικαίου, καθώς και οποιοδήποτε πρόσωπο του οποίου οι απόψεις ή εξειδικευμένες γνώσεις σε συγκεκριμένο θέμα δυνατό να κριθούν χρήσιμες ή αναγκαίες για το έργο της.
(2) Η Επιστημονική Επιτροπή δύναται:
(α)να ορίζει ειδικές τεχνικές επιτροπές για τη μελέτη εξειδικευμένων θεμάτων που εγείρονται κατά την εξέταση θέματος που αναφέρεται στο εδάφιο (1) του άρθρου 7 ή οποιουδήποτε άλλου θέματος, αναφορικά με το οποίο ο Υπουργός ασκεί αρμοδιότητα, με βάση τον παρόντα Νόμο, ή ο Υπουργός Εσωτερικών ασκεί αρμοδιότητα, με βάση τον περί Προστασίας και Διαχείρισης Άγριων Πτηνών και Θηραμάτων Νόμο του 2003, και για το οποίο γίνεται αναφορά στην Επιστημονική Επιτροπή ή οποιουδήποτε θέματος της ανατίθεται, και
(β)να καθορίζει τους όρους εντολής τους και να λαμβάνει υπόψη τα πορίσματα των μελετών που διενεργούν.
(3) Οι ειδικές τεχνικές επιτροπές προεδρεύονται από το φορέα που είναι κατά νόμο υπεύθυνος για το εξειδικευμένο θέμα το οποίο έχουν οριστεί να μελετήσουν ή, ελλείψει αυτού, από πρόσωπο που ορίζεται από την Επιστημονική Επιτροπή.
(4) Η Επιστημονική Επιτροπή εξετάζει και λαμβάνει υπόψη τις απόψεις των αρχών τοπικής αυτοδιοίκησης των οποίων περιοχές δυνατόν να επηρεάζονται από οποιοδήποτε θέμα εξετάζεται από την Επιστημονική Επιτροπή, με κύριο στόχο τη διατήρηση της βιοποικιλότητας.
9.-(1) Ο Διευθυντής τηρεί αρχείο σε μορφή που καθορίζει, περιλαμβανομένης και της ηλεκτρονικής, στο οποίο καταχωρούνται:
(α)οι ειδικές ζώνες διατήρησης στη Δημοκρατία, μόλις κηρυχθούν από τον Υπουργό, με βάση το εδάφιο (1) του άρθρου 13,
(β)οι τόποι κοινοτικής σημασίας, στη Δημοκρατία, μόλις υιοθετηθούν ως τέτοιοι από την Επιτροπή, μέχρι την κήρυξή τους σε ειδικές ζώνες διατήρησης,
(γ)κάθε τόπος στη Δημοκρατία ο οποίος περιλαμβάνει τύπους φυσικών οικοτόπων προτεραιότητας ή είδη προτεραιότητας, αναφορικά με τον οποίο άρχισαν διαβουλεύσεις, με βάση την παράγραφο 1 του άρθρου 5 της Οδηγίας 92/43/ΕΟΚ, καθ’ όλη τη διάρκεια των διαβουλεύσεων ή εν αναμονή της απόφασης του Συμβουλίου, με βάση την παράγραφο (3) του άρθρου 5 της Οδηγίας 92/43/ΕΟΚ,
(δ)κάθε ζώνη ειδικής προστασίας η οποία καθορίζεται με βάση το άρθρο 7 του περί Προστασίας και Διαχείρισης Άγριων Πτηνών και Θηραμάτων Νόμου του 2003,
(ε)κάθε τόπος στη Δημοκρατία ο οποίος συμπεριλαμβάνεται στον κατάλογο που καταρτίζεται από τον υπουργό και αποστέλλεται στην Επιτροπή, με βάση το άρθρο 13,
(στ)κάθε ειδική ζώνη διατήρησης η οποία αποχαρακτηρίζεται από την Επιτροπή, με βάση το άρθρο 9 της Οδηγίας 92/43/ΕΟΚ.
(2) Τα όρια των τόπων και ζωνών που αναφέρονται στο εδάφιο (1) καθορίζονται σε χάρτη της Δημοκρατίας.
(3) Ο Διευθυντής τηρεί το αρχείο ενήμερο, προβαίνοντας στις ανάλογες τροποποιήσεις ή διαγραφές οποιασδήποτε καταχώρισης στο αρχείο.
(4) Αντίγραφο του αρχείου είναι διαθέσιμο για δωρεάν θεώρηση από το κοινό κατά τις ώρες λειτουργίας της Υπηρεσίας Περιβάλλοντος.
(5) Ο Διευθυντής κοινοποιεί κάθε καταχώριση, τροποποίηση καταχώρησης ή διαγραφή καταχώρισης από το αρχείο:
(α)Σε κάθε ιδιοκτήτη, κάτοχο ή ένοικο ακίνητης ιδιοκτησίας εντός του τόπου,
(β)σε κάθε πολεοδομική αρχή εντός της δικαιοδοσίας της οποίας εμπίπτει ο τόπος ή μέρος του τόπου,
(γ)σε κάθε αρχή τοπικής αυτοδιοίκησης εντός της δικαιοδοσίας της οποίας εμπίπτει ο τόπος ή μέρος του τόπου,
(δ)σε κάθε άλλο πρόσωπο που ορίζει ο Υπουργός με γνωστοποίηση στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας.
10. Ο Διευθυντής έχει τη γενική ευθύνη της διοικητικής διαχείρισης των αποφάσεων του Υπουργού και έχει αρμοδιότητα για -
(α)την κατάρτιση καταλόγου με τα είδη άγριας πανίδας που απειλούνται με αφανισμό ή κινδυνεύουν ιδιαίτερα, λαμβάνοντας υπόψη τη γεωγραφική ζώνη εξάπλωσής τους,
(β)το συντονισμό της απογραφής και της οικολογικής περιγραφής των ζωνών που έχουν ιδιαίτερη σημασία για τα αποδημητικά είδη άγριας πανίδας στη διάρκεια της μετανάστευσης, της διαχειμάσεως και της φωλεοποιήσεώς τους,
(γ)να εκπροσωπεί τη Δημοκρατία στα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι αρμόδια για τις Οδηγίες με τις οποίες εναρμονίζεται ο παρών Νόμος και να συντονίζει τις επαφές των διάφορων υπηρεσιών με αυτά, και
(δ)γενικά να διεκπεραιώνει τα καθήκοντα που του ανατίθενται δυνάμει του παρόντος Νόμου.
11.-(1) Ο Υπουργός καταρτίζει, μετά από γραπτή γνωμοδότηση της Επιστημονικής Επιτροπής, η οποία συντάσσεται με βάση τα κριτήρια του άρθρου 12, κατάλογο περιοχών περιβαλλοντικής σημασίας με τον οποίο υποδεικνύει, αναφορικά με την κάθε περιοχή:
(α)τους τύπους φυσικών οικοτόπων κοινοτικού ενδιαφέροντος και του τύπους φυσικών οικοτόπων προτεραιότητας, από τους αναφερόμενους στο Παράρτημα Ι, που περιλαμβάνει η περιοχή,
(β)τα τοπικά είδη κοινοτικού ενδιαφέροντος και τα τοπικά είδη προτεραιότητας, από τα αναφερόμενα στο Παράρτημα ΙΙ, που απαντώνται στην ανωτέρω περιοχή, και
(γ)άλλους σημαντικούς οικότοπους και είδη.
(2) Για τα είδη που καταλαμβάνουν εκτεταμένες εκτάσεις, οι περιοχές που αναφέρονται στο εδάφιο (1) πρέπει να συμπίπτουν με τους τόπους που περιλαμβάνονται στην περιοχή της φυσικής κατανομής αυτών των ειδών, οι οποίοι παρουσιάζουν τα ουσιώδη φυσικά ή βιολογικά στοιχεία για τη ζωή ή την αναπαραγωγή τους.
(3) Για τα υδρόβια είδη που καταλαμβάνουν εκτεταμένες εκτάσεις, οι περιοχές που αναφέρονται στο εδάφιο (1) προτείνονται, μόνο αν είναι δυνατός ο σαφής προσδιορισμός μιας ζώνης που να παρουσιάζει τα ουσιώδη φυσικά ή βιολογικά στοιχεία για τη ζωή ή την αναπαραγωγή τους.
(4) Ο κατάλογος που συντάσσεται σύμφωνα με το εδάφιο (1) δημοσιεύεται στον τύπο που καθορίζει ο Υπουργός με γνωστοποίηση στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας και περιλαμβάνει αναφορικά με κάθε περιοχή:
(α)χάρτη της περιοχής,
(β)την ονομασία της,
(γ)τη θέση της,
(δ)την έκτασή της,
(ε)τα δεδομένα που προκύπτουν από την εφαρμογή των κριτηρίων του άρθρου 12.
(5) Μετά τη δημοσίευση της γνωστοποίησης που αναφέρεται στο εδάφιο (4) είναι δυνατόν να κατατεθούν στο Διευθυντή ενστάσεις μέσα σε περίοδο τριάντα ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της γνωστοποίησης.
(6) Μετά την πάροδο της προθεσμίας που ορίζεται στο εδάφιο (5), οι τυχόν ενστάσεις που έχουν υποβληθεί εξετάζονται από την Επιστημονική Επιτροπή, η οποία και υποβάλλει τις σχετικές της παρατηρήσεις προς τον Υπουργό, ο οποίος, αφού τις λάβει υπόψη, καταρτίζει τον τελικό κατάλογο των περιοχών.
(7) (α) Ο Υπουργός υποβάλλει τον τελικό κατάλογο στο Υπουργικό Συμβούλιο για έγκριση.
(β) Ο τελικός κατάλογος δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, με γνωστοποίηση του Υπουργού, και διαβιβάζεται στην Επιτροπή από το Διευθυντή.
(8) Ακολουθώντας τις διαδικασίες που αναφέρονται στα εδάφια (4), (5), (6) και (7), ο Υπουργός, με γνωστοποίηση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, δύναται να καταρτίσει κατάλογο και για άλλους τύπους οικοτόπων και ειδών τοπικού ενδιαφέροντος και προτεραιότητας.
12.-(1) Η Επιστημονική Επιτροπή προβαίνει, σύμφωνα με τις σχετικές επιστημονικές πληροφορίες και τα κριτήρια των εδαφίων (2) και (3), σε αξιολόγηση της σημασίας οποιασδήποτε περιοχής η οποία κρίνει ότι αποτελεί τύπο φυσικού οικότοπου κοινοτικού ενδιαφέροντος του Παραρτήματος Ι, κατά πόσο περιλαμβάνει είδος κοινοτικού ενδιαφέροντος του Παραρτήματος ΙΙ, συμπεριλαμβανομένων των τύπων φυσικών οικοτόπων προτεραιότητας και των ειδών προτεραιότητας.
(2) Τα κριτήρια αξιολόγησης της περιοχής για ένα δεδομένο τύπο φυσικού οικότοπου κοινοτικού ενδιαφέροντος του Παραρτήματος Ι είναι:
(α)(i) ο βαθμός αντιπροσωπευτικότητας του τύπου του φυσικού οικότοπου κοινοτικού ενδιαφέροντος στην περιοχή,
(ii) η έκταση της περιοχής που καλύπτεται από τον τύπο φυσικού οικότοπου κοινοτικού ενδιαφέροντος, σε σχέση με τη συνολική επιφάνεια η οποία καλύπτεται από αυτό τον τύπο φυσικού οικοτόπου κοινοτικού ενδιαφέροντος στο έδαφος της Δημοκρατίας,
(iii) ο βαθμός διατήρησης της δομής και των λειτουργιών του συγκεκριμένου τύπου φυσικού οικότοπου κοινοτικού ενδιαφέροντος και η δυνατότητα αποκατάστασής του, και
(iv) η συνολική αξιολόγηση της αξίας της περιοχής για τη διατήρηση του συγκεκριμένου τύπου φυσικού οικότοπου κοινοτικού ενδιαφέροντος· και
(β)κατά πόσο συντρέχει μια από τις παρακάτω προϋποθέσεις:
(i) Ο τύπος φυσικού οικότοπου κοινοτικού ενδιαφέροντος διατρέχει κίνδυνο να υποβαθμιστεί ή και να εξαφανισθεί από την περιοχή της φυσικής του κατανομής στη Δημοκρατία,
(ii) ο τύπος φυσικού οικότοπου κοινοτικού ενδιαφέροντος έχει περιορισμένη περιοχή φυσικής κατανομής στη Δημοκρατία, λόγω της μείωσής του ή λόγω του ότι η περιοχή του, εκ της φύσεώς της, είναι περιορισμένη, ή
(iii) ο τύπος φυσικού οικότοπου κοινοτικού ενδιαφέροντος αποτελεί σημαντικό δείγμα τυπικών χαρακτηριστικών της μεσογειακής βιογεωγραφικής περιοχής στη Δημοκρατία.
(3) Τα κριτήρια αξιολόγησης της περιοχής για ένα δεδομένο είδος κοινοτικού ενδιαφέροντος του Παραρτήματος ΙΙ είναι:
(α)(i) το μέγεθος και η πυκνότητα του πληθυσμού του είδους κοινοτικού ενδιαφέροντος που είναι παρόν στην περιοχή, σε σχέση με τους πληθυσμούς που είναι παρόντες στο έδαφος της Δημοκρατίας,
(ιι) ο βαθμός διατήρησης των στοιχείων του οικότοπου που είναι σημαντικά για το συγκεκριμένο είδος κοινοτικού ενδιαφέροντος και η δυνατότητα αποκατάστασης,
(iii) ο βαθμός απομόνωσης του πληθυσμού που είναι παρών στην περιοχή, σε σχέση με τον ευρύτερο χώρο φυσικής κατανομής του είδους κοινοτικού ενδιαφέροντος, και
(iv) η συνολική αξιολόγηση της αξίας της περιοχής για τη διατήρηση του συγκεκριμένου είδους κοινοτικού ενδιαφέροντος· και
(β)κατά πόσο συντρέχει μια από τις παρακάτω προϋποθέσεις:
(i) Το είδος κοινοτικού ενδιαφέροντος, εξαιρουμένων εκείνων η περιοχή φυσικής κατανομής των οποίων εκτείνεται οριακά μόνο στο έδαφος της Δημοκρατίας, διατρέχει κίνδυνο στη Δημοκρατία,
(ii) το είδος κοινοτικού ενδιαφέροντος είναι ευπρόσβλητο στη Δημοκρατία, δηλαδή αν ενδέχεται να περιληφθεί στην κατηγορία των ειδών κοινοτικού ενδιαφέροντος που διατρέχουν κίνδυνο, εφόσον εξακολουθήσουν να υπάρχουν οι παράγοντες που δημιουργούν αυτόν τον κίνδυνο,
(iii) το είδος κοινοτικού ενδιαφέροντος είναι σπάνιο στη Δημοκρατία, δηλαδή ο πληθυσμός του είναι ολιγάριθμος και μολονότι δε διατρέχει επί του παρόντος κίνδυνο ούτε είναι ευπρόσβλητο, υπάρχει κίνδυνος να καταστεί τέτοιο· αυτά τα είδη κοινοτικού ενδιαφέροντος βρίσκονται σε γεωγραφικές περιοχές μικρές ή αραιά διασκορπισμένες σε μία μεγαλύτερη έκταση, ή
(iv) το είδος κοινοτικού ενδιαφέροντος είναι ενδημικό στη Δημοκρατία και απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή, λόγω της ιδιομορφίας του οικότοπου του ή των ενδεχομένων επιπτώσεων που μπορεί να έχει η εκμετάλλευση ή η ρύθμιση του πληθυσμού του στην κατάσταση της διατήρησής του.
(4) Η Επιστημονική Επιτροπή ακολουθεί, τηρουμένων των αναλογιών, τα ίδια κριτήρια που αναφέρονται στα εδάφια (1), (2) και (3) και για τις περιπτώσεις εφαρμογής του εδαφίου (8) του άρθρου 11.
13.-(1) Όταν μια περιοχή η οποία προτείνεται για τόπος κοινοτικής σημασίας υιοθετείται ως τόπος κοινοτικής σημασίας από την Επιτροπή, ο Υπουργός κηρύσσει την εν λόγω περιοχή, με γνωστοποίηση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, ως ειδική ζώνη διατήρησης το συντομότερο δυνατό και το αργότερο μέσα σε τέσσερα χρόνια από την υιοθέτησή της ως τόπου κοινοτικής σημασίας.
(2) Ο Υπουργός, με βάση γραπτή γνωμοδότηση της Επιστημονικής Επιτροπής, η οποία συντάσσεται σύμφωνα με τα εδάφια (3) και (4), καθορίζει, με διάταγμα που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, όσον αφορά κάθε ειδική ζώνη διατήρησης, μέτρα προτεραιότητας σε συνάρτηση με:
(α)τη σημασία της ειδικής ζώνης διατήρησης για:
(i) τη διατήρηση ή την αποκατάσταση σε ικανοποιητική κατάσταση διατήρησης ενός τύπου φυσικού οικότοπου κοινοτικού ενδιαφέροντος του Παραρτήματος Ι ή ενός είδους κοινοτικού ενδιαφέροντος του Παραρτήματος ΙΙ, και
(ii) για τη συνεκτικότητα του «Φύση 2000»·
(β)τους κινδύνους υποβάθμισης ή καταστροφής που απειλούν την εν λόγω ειδική ζώνη διατήρησης· και
(γ) την υποχρέωση πρόληψης και αποφυγής της υποβάθμισης των φυσικών οικοτόπων και των οικοτόπων των ειδών, καθώς και των οχλήσεων που έχουν επιπτώσεις στα είδη για τα οποία οι ειδικές ζώνες διατήρησης έχουν ορισθεί, εφόσον οι οχλήσεις αυτές θα μπορούσαν να έχουν σημαντικές επιπτώσεις, όσον αφορά τους στόχους του παρόντος Νόμου.
(3) Η Επιστημονική Επιτροπή, κατά τη σύνταξη της γραπτής γνωμοδότησης που αναφέρεται στο εδάφιο (2), κρίνει την κατάσταση της διατήρησης ενός φυσικού οικότοπου ως ικανοποιητική, όταν:
(α)η περιοχή της φυσικής κατανομής του και οι εκτάσεις που καταλαμβάνει μένουν σταθερές ή αυξάνονται,
(β)η δομή και οι ειδικές λειτουργίες που απαιτούνται για τη μακροπρόθεσμη συντήρησή του υφίστανται και είναι δυνατό να συνεχίσουν να υφίστανται κατά το προβλεπτό μέλλον, και
(γ)η κατάσταση της διατήρησης των χαρακτηριστικών για τον εν λόγω οικότοπο ειδών, που δύναται να περιλαμβάνουν το αγρινό, κρίνεται ικανοποιητική, σύμφωνα με το εδάφιο (4).
(4) Η Επιστημονική Επιτροπή, κατά τη σύνταξη της γραπτής γνωμοδότησης που αναφέρεται στο εδάφιο (2), κρίνει την κατάσταση διατήρησης ενός είδους ως ικανοποιητική, όταν:
(α)τα δεδομένα που σχετίζονται με την εξέλιξη των πληθυσμών του οικείου είδους δείχνουν ότι το είδος αυτό εξακολουθεί και μπορεί να εξακολουθεί μακροπρόθεσμα να αποτελεί ένα ζωτικό στοιχείο των φυσικών οικοτόπων στους οποίους ανήκει,
(β)η περιοχή της φυσικής κατανομής του οικείου είδους δε φθίνει ούτε υπάρχει κίνδυνος να μειωθεί κατά το προβλεπτό μέλλον, και
(γ)υπάρχει ένας οικότοπος σε επαρκή έκταση, ώστε οι πληθυσμοί του να διατηρηθούν μακροπρόθεσμα.
(5) Σε περίπτωση που η Επιτροπή εγγράψει περιοχή στον κατάλογο των τόπων κοινοτικής σημασίας, ο οποίος καταρτίζεται και τηρείται από αυτήν, εφαρμόζονται για την εν λόγω περιοχή οι διατάξεις των άρθρων 15 και 16.
(6) Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται, κατ’ αναλογία, και στην περίπτωση των περιοχών που περιλαμβάνονται στον κατάλογο που καταρτίζεται σύμφωνα με το εδάφιο (8) του άρθρου 11.
14.-(1) Σε περίπτωση που η Επιτροπή αρχίσει διαβουλεύσεις με τη Δημοκρατία, σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου 5 της Οδηγίας 92/43/ΕΟΚ, αναφορικά με περιοχή η οποία δε συμπεριλαμβάνεται στον κατάλογο που καταρτίζεται και διαβιβάζεται στην Επιτροπή, με βάση το άρθρο 11, αλλά περιλαμβάνει τύπους φυσικών οικοτόπων προτεραιότητας ή είδη προτεραιότητας, και
(α)Η Δημοκρατία συμφωνεί με την Επιτροπή για υιοθέτηση της περιοχής ως τόπου κοινοτικής σημασίας, ή
(β)το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, σύμφωνα με την παράγραφο 2 του άρθρου 5 της Οδηγίας 92/43/ΕΟΚ, αποφασίζει την υιοθέτηση της περιοχής ως τόπου κοινοτικής σημασίας,
η περιοχή θεωρείται ως τόπος κοινοτικής σημασίας και κηρύσσεται από τον Υπουργό σε ειδική ζώνη διατήρησης από την ημερομηνία της συμφωνίας ή της απόφασης του Συμβουλίου.
(2) Κατά την περίοδο των διαβουλεύσεων ή εν αναμονή της απόφασης του Συμβουλίου, για την εν λόγω περιοχή εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων 15 και 16.
15.-(1) Ο Υπουργός, μετά από γραπτή γνωμοδότηση της Επιστημονικής Επιτροπής και αφού λάβει υπόψη τις θέσεις των αρμόδιων αρχών που αναφέρονται στην παράγραφο (ε) του εδαφίου (2) καθώς και τις σχετικές πληροφορίες που υποβλήθηκαν με βάση το εδάφιο (3), εκδίδει διάταγμα διαχείρισης και προστασίας της φύσης, αναφορικά με ειδική ζώνη διατήρησης, το οποίο δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, με το οποίο:
(α)απαγορεύει συγκεκριμένη δραστηριότητα ή λειτουργία,
(β)διατάζει την ανάληψη συγκεκριμένης δραστηριότητας ή λειτουργίας,
(γ)καθορίζει συγκεκριμένα μέτρα διατήρησης,
(δ)καθορίζει συγκεκριμένα σχέδια διαχείρισης.
(2) Η Επιστημονική Επιτροπή, κατά τη σύνταξη της γνωμοδότησης που αναφέρεται στο εδάφιο (1):
(α)αναφέρει τις οικολογικές απαιτήσεις των τύπων φυσικών οικοτόπων κοινοτικού ενδιαφέροντος του Παραρτήματος Ι ή των τύπων που περιλαμβάνονται σε κατάλογο που καταρτίζεται με βάση το εδάφιο (8) του άρθρου 11, που απαντώνται στην ειδική ζώνη διατήρησης,
(β)αναφέρει τις οικολογικές απαιτήσεις των ειδών κοινοτικού ενδιαφέροντος του Παραρτήματος ΙΙ ή των ειδών που περιλαμβάνονται σε κατάλογο που καταρτίζεται με βάση το εδάφιο (8) του άρθρου 11, που απαντώνται στην ειδική ζώνη διατήρησης,
(γ)καθορίζει κάθε πράξη ή δραστηριότητα ή λειτουργία η οποία υποβαθμίζει τους φυσικούς οικότοπους και τους οικότοπους των ειδών, σε σχέση με τους στόχους διατήρησής τους, και η οποία πρέπει να αποφεύγεται,
(δ)προτείνει κατάλληλα μέτρα διατήρησης και σχέδια διαχείρισης για τους εν λόγω φυσικούς οικότοπους και τους οικοτόπους των ειδών,
(ε)καθορίζει σε ποιο βαθμό οι εισηγήσεις της στον Υπουργό αφορούν πράξεις, δραστηριότητες ή λειτουργίες που επιτρέπονται με βάση οποιαδήποτε νομοθεσία σύμφωνα με την οποία θα πρέπει να ληφθούν ανάλογες αποφάσεις από τις καθ’ ύλην αρμόδιες αρχές και ενσωματώνει στη γνωμοδότησή της τις θέσεις των αρχών αυτών.
(3)(α)Η Επιστημονική Επιτροπή πριν υποβάλει τη γνωμοδότησή της στον Υπουργό δημοσιεύει στον ημερήσιο τύπο γνωστοποίηση, σχετικά με τη γραπτή γνωμοδότηση, με την οποία καλείται κάθε ενδιαφερόμενος να υποβάλει στο Διευθυντή, εντός τριάντα ημερών, τυχόν απόψεις, παρατηρήσεις ή ενστάσεις.
(β)Μετά την πάροδο της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο (α) η Επιστημονική Επιτροπή εξετάζει τυχόν ενστάσεις και δύναται να τροποποιήσει ανάλογα τη γνωμοδότησή της.
(γ)Η τελική γνωμοδότηση της Επιστημονικής Επιτροπής υποβάλλεται στον Υπουργό για τους σκοπούς του εδαφίου (1) αναφέροντας τις απόψεις, παρατηρήσεις και ενστάσεις που υποβλήθηκαν και τον τρόπο χειρισμού τους.
16.-(1) Κάθε σχέδιο ή έργο το οποίο δεν υπόκειται σε πολεοδομική άδεια και το οποίο δεν είναι άμεσα συνδεόμενο ή αναγκαίο για τη διαχείριση περιοχής που εμπίπτει σε ειδική ζώνη διατήρησης, αλλά δύναται να την επηρεάζει, καθεαυτό ή από κοινού με άλλο σχέδιο ή έργο, υπόκειται από την περιβαλλοντική αρχή σε περιβαλλοντική εκτίμηση, αν είναι σχέδιο, και περιβαλλοντική έγκριση, αν είναι έργο. Σκοπός της πιο πάνω διαδικασίας είναι η δέουσα εκτίμηση των επιπτώσεων του εν λόγω σχεδίου ή έργου στην περιοχή, λαμβάνοντας καθοριστικά υπόψη τους στόχους διατήρησης της περιοχής αυτής και της οικείας ειδικής ζώνης διατήρησης και την δημόσια γνώμη για το σχέδιο ή έργο:
(2) Σχέδιο ή έργο που δεν υπόκειται σε πολεοδομική άδεια υιοθετείται ή εγκρίνεται από την περιβαλλοντική αρχή, μόνο εφόσον αυτή βεβαιωθεί ότι το εν λόγω σχέδιο ή έργο δεν παραβλάπτει την ακεραιότητα της περιοχής ή προκαλεί αλλοίωση του χαρακτήρα της:
(3) Κάθε έργο που υπόκειται σε πολεοδομική άδεια, κάθε δημόσιο έργο και κάθε σχέδιο που καθορίζει το πλαίσιο έγκρισής τους, όταν το εν λόγω έργο, δημόσιο έργο ή σχέδιο δεν είναι άμεσα συνδεόμενο ή αναγκαίο για τη διαχείριση περιοχής η οποία εμπίπτει σε ειδική ζώνη διατήρησης, αλλά δύναται να την επηρεάζει, καθεαυτό ή από κοινού με άλλο έργο, δημόσιο έργο ή σχέδιο, υπόκειται σε δέουσα εκτίμηση των επιπτώσεων του στην περιοχή, λαμβάνοντας καθοριστικά υπόψη τους στόχους διατήρησης της περιοχής αυτής και της οικείας ειδικής ζώνης διατήρησης και τη δημόσια γνώμη για το σχέδιο ή έργο:
(4) Με την επιφύλαξη των διατάξεων των εδαφίων (5) και (6), έργο που υπόκειται σε πολεοδομική άδεια, δημόσιο έργο, ή σχέδιο που καθορίζει το πλαίσιο έγκρισής τους εγκρίνεται ή υιοθετείται από την πολεοδομική αρχή ή την κρατική υπηρεσία, αρχή τοπικής αυτοδιοίκησης ή νομικό πρόσωπο δημοσίου δικαίου, ανάλογα με την περίπτωση, μόνο εφόσον η γνωμάτευση της περιβαλλοντικής αρχής βεβαιώνει ότι το εν λόγω έργο, δημόσιο έργο ή σχέδιο δεν παραβλάπτει την ακεραιότητα της περιοχής ή προκαλεί αλλοίωση του χαρακτήρα της.
(5) Σε περίπτωση που η γνωμάτευση της περιβαλλοντικής αρχής είναι αρνητική, αλλά, ελλείψει εναλλακτικών λύσεων, η πολεοδομική αρχή ή η κρατική υπηρεσία, αρχή τοπικής αυτοδιοίκησης ή νομικό πρόσωπο δημοσίου δικαίου, ανάλογα με την περίπτωση, κρίνει ότι η έγκριση έργου που υπόκειται σε πολεοδομική άδεια, δημόσιου έργου ή σχεδίου που καθορίζει το πλαίσιο έγκρισής τους είναι αναγκαία, για επιτακτικούς λόγους σημαντικού δημοσίου συμφέροντος, συμπεριλαμβανομένων λόγων κοινωνικής ή οικονομικής φύσης, δύναται, τηρουμένων των διατάξεων του εδαφίου (6), να εγκρίνει το εν λόγω έργο ή δημόσιο έργο ή να υιοθετήσει το εν λόγω σχέδιο.
(6) Η πολεοδομική αρχή ή η κρατική υπηρεσία, αρχή τοπικής αυτοδιοίκησης ή νομικό πρόσωπο δημοσίου δικαίου, ανάλογα με την περίπτωση, δύναται να εγκρίνει έργο που υπόκειται σε πολεοδομική άδεια ή δημόσιο έργο ή να υιοθετήσει σχέδιο, όταν το εν λόγω έργο, δημόσιο έργο ή σχέδιο αφορά περιοχή η οποία φιλοξενεί τύπο φυσικού οικότοπου προτεραιότητας ή είδος προτεραιότητας, με βάση το εδάφιο (5), μόνο για λόγους σχετικούς με:
(α) την υγεία των ανθρώπων,
(β) τη δημόσια ασφάλεια,
(γ) θετικές συνέπειες πρωταρχικής σημασίας για το περιβάλλον, ή
(δ) άλλους επιτακτικούς λόγους σημαντικού δημοσίου συμφέροντος, οι οποίοι ορίζονται ως τέτοιοι σύμφωνα με γνωμοδότηση της Επιτροπής.
(7) Σε περίπτωση που:
(α) σχέδιο υιοθετείται,
(β) η περιβαλλοντική αρχή εγκρίνει έργο που δεν υπόκειται σε πολεοδομική άδεια, με βάση τις επιφυλάξεις του εδαφίου (2),
(γ) η πολεοδομική αρχή εγκρίνει έργο που υπόκειται σε πολεοδομική άδεια, με βάση τα εδάφια (5) και (6),
(δ) κρατική υπηρεσία, αρχή τοπικής αυτοδιοίκησης ή νομικό πρόσωπο δημόσιου δικαίου εγκρίνει δημόσιο έργο, με βάση τα εδάφια (5) και (6),
ο Υπουργός επιβάλλει, μετά από γραπτή γνωμοδότηση της Επιστημονικής Επιτροπής, με διάταγμα που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, συγκεκριμένους όρους ως αντισταθμιστικά μέτρα, αναφορικά με την υιοθέτηση του σχεδίου ή την εκτέλεση του έργου, οι οποίοι αποσκοπούν στην εξάλειψη ή μείωση των επιπτώσεων που η υιοθέτηση του σχεδίου ή ή εκτέλεση ή λειτουργία του έργου δυνατό να επιφέρει στην ειδική ζώνη διατήρησης στην οποία εμπίπτει η οικεία περιοχή.
(8) O Διευθυντής ενημερώνει την Επιτροπή για κάθε συγκεκριμένο όρο που επιβάλλεται ως αντισταθμιστικό μέτρο, με βάση το εδάφιο (7).
17.-(1) Ο Υπουργός δύναται να αποφασίσει την αναβολή της προώθησης συγχρηματοδοτούμενων μέτρων που δεν περιλήφθηκαν στο πλαίσιο δράσης προτεραιότητας, που θεσπίζεται από την Επιτροπή, με βάση την παράγραφο 4 του άρθρου 8 της Οδηγίας 92/43/ΕΟΚ, καθώς και συγχρηματοδοτούμενων μέτρων που έχουν περιληφθεί στο εν λόγω πλαίσιο δράσης, αλλά δεν έχουν λάβει την αναγκαία συγχρηματοδότηση ή συγχρηματοδοτήθηκαν μόνο εν μέρει.
(2) Απαγορεύεται η λήψη οποιουδήποτε νέου μέτρου ενδέχεται να επιδεινώσει την κατάσταση των ειδικών ζωνών διατήρησης, στις οποίες τα εξαρτώμενα από συγχρηματοδότηση μέτρα αναβάλλονται από τον Υπουργό, με βάση το εδάφιο (1).
18.-(1) Κατά την άσκηση των εξουσιών και αρμοδιοτήτων του, ο Διευθυντής του Τμήματος Πολεοδομίας και Οικήσεως, στο πλαίσιο της πολιτικής για χρήση και ανάπτυξη της γης, ενθαρρύνει τη διαχείριση εκείνων των στοιχείων του τοπίου τα οποία έχουν ιδιαίτερη σημασία για την άγρια πανίδα και χλωρίδα.
(2) Τα στοιχεία που αναφέρονται στο εδάφιο (1) είναι τα στοιχεία που, λόγω,
(α)του γραμμικού και συνεχούς χαρακτήρα τους, συμπεριλαμβανομένων των υδάτινων ρευμάτων και των οχθών τους και των παραδοσιακών συστημάτων προσδιορισμού των ορίων των αγρών, ή
(β)του συνδετικού ρόλου τους, συμπεριλαμβανομένων των ελών και των αλσών,
είναι απαραίτητα για τη μετανάστευση, τη γεωγραφική κατανομή και τη γενετική ανταλλαγή άγριων ειδών.
19. Κάθε φυσικός οικότοπος κοινοτικού ενδιαφέροντος και κάθε είδος κοινοτικού ενδιαφέροντος, περιλαμβανομένου του αγρινού, και ειδικότερα οι τύποι φυσικών οικοτόπων προτεραιότητας και τα είδη προτεραιότητας, καθώς και κάθε οικότοπος και κάθε είδος που περιλαμβάνεται σε κατάλογο που καταρτίζεται με βάση το εδάφιο (8) του άρθρου 11 υπόκεινται σε εποπτεία, σύμφωνα με την παράγραφο (α) του εδαφίου (1) του άρθρου 39.
20. Για τους σκοπούς του παρόντος Κεφαλαίου και του Κεφαλαίου Γ΄ του παρόντος Νόμου, οι όροι «είδος κοινοτικού ενδιαφέροντος του Παραρτήματος ΙΙ» και «είδος προτεραιότητας» περιλαμβάνουν το αγρινό.
21.-(1) Απαγορεύεται, στην περιοχή φυσικής κατανομής τους, κάθε μορφής εκ προθέσεως σύλληψη ή θανάτωση των ειδών πανίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος τα οποία περιλαμβάνονται στο Μέρος Α΄ του Παραρτήματος IΙΙ.
(2) Απαγορεύεται, στην περιοχή φυσικής κατανομής τους, η εκ προθέσεως παρενόχληση των ειδών πανίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος τα οποία περιλαμβάνονται στο Μέρος Α΄ του Παραρτήματος IΙΙ, κατά την περίοδο αναπαραγωγής, την περίοδο κατά την οποία τα νεογνά εξαρτώνται από τη μητέρα, την περίοδο της χειμερίας νάρκης και κατά τη μετανάστευση.
(3) Απαγορεύεται, στην περιοχή φυσικής κατανομής τους, η εκ προθέσεως καταστροφή ή συλλογή των αυγών των ειδών πανίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος τα οποία περιλαμβάνονται στο Μέρος Α΄ του Παραρτήματος IΙΙ.
(4) Απαγορεύεται, στην περιοχή φυσικής κατανομής τους, η βλάβη ή καταστροφή ή και διατάραξη των τόπων αναπαραγωγής ή ανάπαυσης των ειδών πανίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος τα οποία περιλαμβάνονται στο Μέρος Α΄ του Παραρτήματος IΙΙ.
(5) Απαγορεύεται η κατοχή, η μεταφορά, η πώληση ή η ανταλλαγή ή η προσφορά προς πώληση ή ανταλλαγή οποιουδήποτε δείγματος είδους πανίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος το οποίο περιλαμβάνεται στο Μέρος Α΄ του Παραρτήματος IΙΙ ή δείγματος αυτού.
(6) Οι διατάξεις των εδαφίων (1), (2) και (5) εφαρμόζονται σε όλα τα στάδια της ζωής των ειδών πανίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος τα οποία περιλαμβάνονται στο Μέρος Α΄ του Παραρτήματος IΙΙ.
(7) Οι διατάξεις των εδαφίων (1) έως (6) ισχύουν και για τα είδη τοπικού ενδιαφέροντος που περιλαμβάνονται σε κατάλογο που καταρτίζεται με βάση το εδάφιο (8) του άρθρου 11.
22.-(1) Το Υπουργικό Συμβούλιο δύναται, με βάση πρόταση του Υπουργού, η οποία υποβάλλεται μετά από γραπτή γνωμοδότηση της Επιστημονικής Επιτροπής, να θεσπίσει, με κανονισμούς, σύστημα συνεχούς παρακολούθησης των τυχαίων συλλήψεων ή θανατώσεων των ειδών πανίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος, που απαριθμούνται στο Μέρος Α΄ του Παραρτήματος IΙΙ, καθώς και στο εδάφιο (8) του άρθρου 11.
(2) Με βάση τα αποτελέσματα του συστήματος συνεχούς παρακολούθησης, που αναφέρεται στο εδάφιο (1), το Υπουργικό Συμβούλιο δύναται, με βάση πρόταση του Υπουργού, η οποία υποβάλλεται μετά από γραπτή γνωμοδότηση της Επιστημονικής Επιτροπής, να καθορίσει, με κανονισμούς, τις αναγκαίες επιπρόσθετες έρευνες ή μέτρα διατήρησης, ούτως ώστε να διασφαλιστεί ότι οι εν λόγω τυχαίες συλλήψεις ή θανατώσεις δεν έχουν αρνητικές επιπτώσεις στα εν λόγω είδη κοινοτικού ενδιαφέροντος.
23.-(1) Τηρουμένων των διατάξεων των περί Δασών Νόμων του 1967 έως 2003, απαγορεύεται, στην περιοχή φυσικής κατανομής τους, η εκ προθέσεως αποκομιδή, συλλογή, κοπή, εκρίζωση ή καταστροφή δειγμάτων των ειδών χλωρίδας κοινοτικού
ενδιαφέροντος τα οποία περιλαμβάνονται στο Μέρος Β΄ του Παραρτήματος ΙΙΙ.
(2) Απαγορεύεται, στην περιοχή φυσικής κατανομής τους, η κατοχή, η μεταφορά, η πώληση ή ανταλλαγή ή η προσφορά προς πώληση ή ανταλλαγή οποιουδήποτε είδους χλωρίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος το οποίο περιλαμβάνεται στο Μέρος Β΄ του Παραρτήματος IΙΙ.
(3) Οι διατάξεις των εδαφίων (1) και (2) εφαρμόζονται σε όλα τα στάδια του βιολογικού κύκλου των ειδών χλωρίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος τα οποία περιλαμβάνονται στο Μέρος Β΄ του Παραρτήματος IΙΙ.
24.-(1) Ο Υπουργός, μετά από γραπτή γνωμοδότηση της Επιστημονικής Επιτροπής και εφόσον λάβει υπόψη τα αποτελέσματα της εποπτείας που προβλέπεται στο άρθρο 19, δύναται, με διάταγμα που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, να διατάξει τη λήψη οποιωνδήποτε ή όλων των μέτρων που αναφέρονται στο εδάφιο (2), ώστε η λήψη δειγμάτων των ειδών πανίδας και χλωρίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος, τα οποία περιλαμβάνονται στο Παράρτημα ΙV, από το φυσικό περιβάλλον, καθώς και η εκμετάλλευσή τους να μην αντιβαίνουν προς τη διατήρηση των εν λόγω ειδών σε ικανοποιητική κατάσταση διατήρησης.
(2) Τα μέτρα που αναφέρονται στο εδάφιο (1) συνεπάγονται τη συνέχιση της εποπτείας που αναφέρεται στο άρθρο 19 και δύναται επιπλέον να περιλαμβάνουν μεταξύ άλλων -
(α)κανόνες για την πρόσβαση σε ακίνητη ιδιοκτησία,
(β)την προσωρινή ή τοπική απαγόρευση της λήψης δειγμάτων από το φυσικό περιβάλλον και της εκμετάλλευσης ορισμένων πληθυσμών,
(γ)την υπαγωγή σε κανόνες των περιόδων ή των τρόπων λήψης δειγμάτων,
(δ)την υπαγωγή της λήψης δειγμάτων σε κυνηγετικούς ή αλιευτικούς κανόνες που υιοθετούνται με βάση τον περί Προστασίας και Διαχείρισης Άγριων Πτηνών και Θηραμάτων Νόμο του 2003 και τον περί Αλιείας Νόμο, αντίστοιχα, ώστε να λαμβάνεται υπόψη η διατήρηση και προστασία των οικείων ειδών,
(ε)διατάξεις για την εκτροφή ζωικών ειδών υπό αιχμαλωσία που εκδίδονται με βάση την παράγραφο (ζ) του εδαφίου (2) του άρθρου 32 των περί Προστασίας και Ευημερίας των Ζώων Νόμων του 1994 μέχρι 2002, καθώς και την τεχνητή αναπαραγωγή φυτικών ειδών, υπό συνθήκες αυστηρά ελεγχόμενες, με σκοπό τη μείωση της λήψης δειγμάτων από το φυσικό περιβάλλον.
(3) Τα αποτελέσματα τυχόν μέτρων που λαμβάνονται με βάση το εδάφιο (1) ή με βάση κανονισμούς που δυνατό να εκδοθούν από το Υπουργικό Συμβούλιο, δυνάμει των παραγράφων (α) και (β) του εδαφίου (2) του άρθρου 42, αξιολογούνται από την Επιστημονική Επιτροπή, με βάση τα αποτελέσματα της εποπτείας που προβλέπεται στο άρθρο 19.
25.-(1) Απαγορεύεται η σύλληψη ή η θανάτωση των ειδών πανίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος τα οποία περιλαμβάνονται στο Μέρος A΄ του Παραρτήματος IV, με τη χρησιμοποίηση όλων των μη επιλεκτικών μέσων που είναι δυνατό να προκαλέσουν τοπικά την εξαφάνιση ή να διαταράξουν τον πληθυσμό ενός είδους κοινοτικού ενδιαφέροντος και ειδικότερα με τη χρησιμοποίηση των μέσων που απαριθμούνται στα εδάφια (3), (4) και (5).
(2) Σε περίπτωση που εφαρμόζονται παρεκκλίσεις, σύμφωνα με το άρθρο 26, για τη λήψη δειγμάτων, τη σύλληψη ή τη θανάτωση των ειδών πανίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος, που απαριθμούνται στο Μέρος A΄ του Παραρτήματος III, απαγορεύεται η χρησιμοποίηση όλων των μη επιλεκτικών μέσων που είναι δυνατό να προκαλέσουν τοπικά την εξαφάνιση ή να διαταράξουν την ησυχία των πληθυσμών ενός είδους κοινοτικού ενδιαφέροντος και ειδικότερα με τη χρησιμοποίηση των μέσων που απαριθμούνται στα εδάφια (3), (4) και (5).
(3) Απαγορεύεται η χρήση των ακόλουθων μη επιλεκτικών μέσων σύλληψης και θανάτωσης θηλαστικών:
(α)τυφλά ή ακρωτηριασμένα ζώα που χρησιμοποιούνται ως δόλωμα·
(β)μαγνητόφωνα·
(γ)ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά συστήματα που μπορούν να θανατώνουν ή να προκαλούν σύγχυση·
(δ)τεχνητές φωτεινές πηγές·
(ε)καθρέπτες και άλλα μέσα που θαμπώνουν·
(στ)μέσα φωτισμού στόχων·
(ζ)συστήματα στοχάστρων για νυχτερινή σκόπευση που περιλαμβάνουν μεγεθυντή εικόνων ή μετατροπέα ηλεκτρονικών εικόνων·
(η)εκρηκτικά·
(θ)δίκτυα μη επιλεκτικά ως προς την αρχή που διέπει τη χρήση τους ή ως προς τις συνθήκες χρήσης τους·
(ι)βαλλίστρα·
(ια)δηλητήρια ή δολώματα με δηλητήριο ή με αναισθητικό·
(ιβ)διοχέτευση αερίων ή καπνών·
(ιγ)ημιαυτόματα ή αυτόματα όπλα των οποίων ο γεμιστήρας μπορεί να χωρέσει περισσότερα από δύο φυσίγγια.
(4) Απαγορεύεται η χρήση των ακόλουθων μη επιλεκτικών μέσων σύλληψης και θανάτωσης ιχθύων:
(α)δηλητήρια·
(β)εκρηκτικά·
(5) Απαγορεύεται κάθε μορφής σύλληψη και θανάτωση είδους πανίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος του Μέρους Α΄ του Παραρτήματος ΙΙΙ και του Μέρους Α΄ του Παραρτήματος IV με τη χρησιμοποίηση αεροσκάφους ή οχήματος με κινητήρα το οποίο βρίσκεται σε κίνηση.
26.-(1) Τηρουμένων των διατάξεων του εδαφίου (2), ο Υπουργός δύναται, μετά από γραπτή γνωμοδότηση της Επιστημονικής Επιτροπής, να επιτρέψει, με δεόντως αιτιολογημένο διάταγμα που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, παρέκκλιση από τις διατάξεις των άρθρων 21, 22, 23, 24 και 25, μόνο για τους ακόλουθους λόγους:
(α)για την πρόληψη σοβαρής ζημιάς σε καλλιέργειες, στην κτηνοτροφία, σε δάση, σε πληθυσμούς ιχθύων και των υδάτων, σε κινητή ή ακίνητη ιδιοκτησία,
(β)για την προστασία της άγριας πανίδας και χλωρίδας και τη διατήρηση φυσικών οικοτόπων,
(γ)για λόγους δημόσιας υγείας και δημόσιας ασφάλειας ή για άλλους επιτακτικούς λόγους δημόσιου συμφέροντος, συμπεριλαμβανομένων τυχόν λόγων κοινωνικού ή οικονομικού χαρακτήρα και ευεργετικών συνεπειών πρωταρχικής σημασίας για το περιβάλλον,
(δ)για εκπαιδευτικούς και ερευνητικούς λόγους,
(ε)για λόγους αποκατάστασης πληθυσμών και επανεισαγωγής ειδών κοινοτικού ενδιαφέροντος και για επιχειρήσεις αναπαραγωγής που απαιτούνται για τους σκοπούς αυτούς, συμπεριλαμβανομένης της τεχνητής αναπαραγωγής των φυτών,
(στ)για να επιτρέψει, υπό όρους, την επιλεκτική και ποσοτικά περιορισμένη σύλληψη ή κράτηση προσδιορισμένου και περιορισμένου αριθμού μερικών δειγμάτων των ειδών κοινοτικού ενδιαφέροντος τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IΙΙ.
(2) Ο Υπουργός δύναται να επιτρέψει παρέκκλιση από τις διατάξεις των άρθρων 21, 22, 23, 24 και 25, σύμφωνα με το εδάφιο (1), μόνο εφόσον ικανοποιηθεί ότι:
(α)δεν υπάρχει άλλη αποτελεσματική, εναλλακτική λύση, και
(β)τέτοια παρέκκλιση δεν παραβλάπτει τη διατήρηση σε ικανοποιητική κατάσταση διατήρησης των πληθυσμών των συγκεκριμένων ειδών κοινοτικού ενδιαφέροντος στην περιοχή της φυσικής τους κατανομής.
(3) Σε περίπτωση που ο Υπουργός επιτρέπει παρέκκλιση από τις διατάξεις των άρθρων 21, 22, 23, 24 και 25, με βάση το εδάφιο (1), καθορίζει στο διάταγμα που αναφέρεται στο εδάφιο (1):
(α)τα είδη κοινοτικού ενδιαφέροντος που αποτελούν το αντικείμενο παρέκκλισης,
(β)τα επιτρεπόμενα μέσα, συστήματα ή μεθόδους σύλληψης ή θανάτωσής τους,
(γ)τις χρονικές και τοπικές συνθήκες στις οποίες εφαρμόζεται η παρέκκλιση,
(δ)κάθε πρόσωπο το οποίο αφορά η παρέκκλιση,
(ε)τυχόν ελέγχους που πρέπει να πραγματοποιούνται από εντεταλμένο Επιθεωρητή.
(στ)Συγκεκριμένους χώρους όπου ισχύει παρέκκλιση.
(4) Ο Διευθυντής συντάσσει και αποστέλλει στην Επιτροπή, με κοινοποίηση στα μέλη της Επιστημονικής Επιτροπής, κάθε δύο χρόνια έκθεση για τις παρεκκλίσεις που παραχωρήθηκαν με βάση το εδάφιο (1) και αυτές που παραχωρήθηκαν με βάση το άρθρο 18 του περί Προστασίας και Διαχείρισης Άγριων Πτηνών και Θηραμάτων Νόμου του 2003.
(5) Η έκθεση που αναφέρεται στο εδάφιο (4) πρέπει να περιλαμβάνει πληροφορίες αναφορικά με:
(α)τα είδη κοινοτικού ενδιαφέροντος τα οποία αφορούν οι παρεκκλίσεις και τους λόγους της παρέκκλισης, περιλαμβανομένης της φύσης του κινδύνου και ενδεχομένως οποιεσδήποτε εναλλακτικές λύσεις που δεν έγιναν δεκτές και τα επιστημονικά δεδομένα που χρησιμοποιήθηκαν,
(β)τα μέσα, τα συστήματα ή τις μεθόδους σύλληψης ή θανάτωσης ειδών πανίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος που έχουν επιτραπεί και τους λόγους της χρησιμοποίησής τους,
(γ)το χρόνο και τον τόπο παροχής των εν λόγω παρεκκλίσεων,
(δ)τυχόν ελέγχους που πρέπει να πραγματοποιούνται από εντεταλμένο Επιθεωρητή ή μέλος της Υπηρεσίας του Ταμείου Θήρας.
27. Κάθε έξι χρόνια ο Διευθυντής συντάσσει έκθεση, η οποία δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος Μέρους, την οποία διαβιβάζει στην Επιτροπή και περιλαμβάνει:
(α)πληροφορίες σχετικές με τα μέτρα διατήρησης και τα σχέδια διαχείρισης,
(β)εκτίμηση της αποτελεσματικότητας των εν λόγω μέτρων και σχεδίων στην κατάσταση διατήρησης των τύπων φυσικών οικοτόπων κοινοτικού ενδιαφέροντος που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι και των ειδών κοινοτικού ενδιαφέροντος που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙ,
(γ)τα κυριότερα αποτελέσματα της εποπτείας που προβλέπεται στο άρθρο 19.
28. Κάθε ειδική ζώνη διατήρησης σημαίνεται με ειδικές πινακίδες, το περιεχόμενο των οποίων καθορίζεται από τον Υπουργό με γνωστοποίηση στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας.
29. Κατά την εφαρμογή του παρόντος Μέρους, η Επιστημονική Επιτροπή εξετάζει κατά πόσο είναι σκόπιμη η επανεισαγωγή τοπικών ειδών πανίδας και χλωρίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος, τα οποία περιλαμβάνονται στο Παράρτημα IΙΙ, στο έδαφος της Δημοκρατίας και αν η επανεισαγωγή μπορεί να συμβάλει στη διατήρηση των εν λόγω ειδών κοινοτικού ενδιαφέροντος, εφόσον:
(α)προκύπτει από έρευνα που έχει διεξαχθεί και από την εμπειρία κρατών μελών ότι η εν λόγω επανεισαγωγή συμβάλλει αποτελεσματικά στην αποκατάσταση των εν λόγω ειδών κοινοτικού ενδιαφέροντος σε ικανοποιητική κατάσταση διατήρησης, και
(β)πριν από οποιαδήποτε επανεισαγωγή διεξαχθούν οι δέουσες διαβουλεύσεις με κάθε ενδιαφερόμενο πρόσωπο.
30. Απαγορεύεται η απελευθέρωση στο φυσικό περιβάλλον μη ιθαγενών ειδών άγριας πανίδας ή χλωρίδας:
31.- (1) Για τα είδη της άγριας πανίδας που καλύπτονται από τον παρόντα Νόμο, η αναγκαία επιστημονική έρευνα, καταμέτρηση των πληθυσμών των ειδών και τα μέτρα που αφορούν τη διαχείρισή τους διεξάγονται από εξουσιοδοτημένη αρχή η οποία καθορίζεται από τον Υπουργό, μετά από γραπτή γνωμοδότηση της Επιστημονικής Επιτροπής.
(2) Ο Υπουργός μπορεί, μετά από γνωμοδότηση της Επιστημονικής Επιτροπής, να επιτρέψει τη διεξαγωγή επιστημονικής έρευνας από οποιοδήποτε πρόσωπο, με την παραχώρηση σχετικής άδειας και σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στην άδεια.
32.- (1) Πρόσωπο το οποίο ταριχεύει ή διατηρεί ταριχευμένα είδη άγριας πανίδας χωρίς άδεια είναι ένοχο αδικήματος.
(2) Ο Διευθυντής μπορεί να χορηγήσει σχετική άδεια σε ταριχευτές ειδών άγριας πανίδας ή σε οποιοδήποτε πρόσωπο για την ταρίχευση ή κατοχή συγκεκριμένου ταριχευμένου είδους άγριας πανίδας υπό οποιουσδήποτε όρους κρίνει αναγκαίους και με την καταβολή σχετικού τέλους:
(3) Κάθε κάτοχος ταριχευμένων ειδών άγριας πανίδας υποχρεούται, μέσα σε έξι μήνες από τη δημοσίευση του παρόντος Νόμου, να απευθυνθεί στο Διευθυντή για την εξασφάλιση της σχετικής άδειας.
(4) Πρόσωπο το οποίο επιθυμεί να αποκτήσει άδεια ταριχευτή ειδών άγριας πανίδας υποβάλλει σχετική αίτηση στο Διευθυντή.
(5) Ο κάτοχος άδειας ταρίχευσης εκθέτει την άδεια σε περίοπτο μέρος του εργαστηρίου του.
(6) (α) Κάθε κάτοχος άδειας ταρίχευσης τηρεί βιβλίο καταγραφής στο οποίο καταχωρεί για κάθε είδος άγριας πανίδας αληθή και ακριβή στοιχεία, όπως καθορίζεται στην άδεια.
(β)για κάθε είδος άγριας πανίδας συμπληρώνονται τρία αντίγραφα:
(i)το πρώτο αντίγραφο δίδεται στον πελάτη ως άδεια κατοχής του είδους άγριας πανίδας,
(ii)το δεύτερο αντιγραφο κατακρατείται από τον κάτοχο άδειας ταρίχευσης για σκοπούς ελέγχου, και
(iii)το τρίτο αντίγραφο αποστέλλεται στο Διευθυντή.
(7) Ο κάτοχος άδειας ταρίχευσης προσκομίζει στο Διευθυντή για εξέταση κάθε είδος άγριας πανίδας που προορίζεται για ταρίχευση, μαζί με το βιβλίο καταγραφής, για έγκριση προς ταρίχευση.
33.-(1) Απαγορεύεται η εισαγωγή, με σκοπό την εμπορία, στη Δημοκρατία οποιουδήποτε προϊόντος το οποίο περιλαμβάνεται στο Παράρτημα V.
(2) Οι διατάξεις του εδαφίου (1) δεν εφαρμόζονται σε προϊόντα τα οποία προέρχονται από το παραδοσιακό κυνήγι των πληθυσμών Inuit.
34. Αρμόδια αρχή για την έκδοση του πιστοποιητικού που αναφέρεται στην παράγραφο (2) του άρθρου 1 του Κανονισμού (ΕΚ) αρ. 35/97 της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 1997, για τον καθορισμό διατάξεων που αφορούν την πιστοποίηση γουνών και άλλων εμπορευμάτων τα οποία καλύπτονται από τον Κανονισμό (ΕΟΚ) αρ. 3254/91 του Συμβουλίου, είναι ο Διευθυντής.
35. Αρμόδια αρχή για την χορήγηση της άδειας εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 1 του Κανονισμού (ΕΟΚ) αρ. 348/81 του Συμβουλίου, της 20ης Ιανουαρίου 1981, περί κοινού καθεστώτος που εφαρμόζεται στις εισαγωγές των προϊόντων που προέρχονται από κητοειδή, είναι ο Διευθυντής.
36.- (1) Αρμόδια αρχή για την έκδοση των εντύπων και της ετικέτας που αναφέρονται στο άρθρο 1 του Κανονισμού της Επιτροπής ΕΟΚ/3418/83, της 28ης Νοεμβρίου 1983, για τη θέσπιση των διατάξεων σχετικά με την ομοιόμορφη έκδοση και χρήση των εγγράφων που απαιτούνται για την εφαρμογή στην Κοινότητα της σύμβασης για το διεθνές εμπόριο των ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνιση, είναι ο Διευθυντής.
(2) Αρμόδια αρχή για την έκδοση των πιστοποιητικών που αναφέρονται στο άρθρο 22 του Κανονισμού, που αναφέρεται στο εδάφιο (1), είναι ο Διευθυντής.
(3) Αρμόδια αρχή για την έκδοση της ετικέτας που αναφέρεται στο άρθρο 25 του Κανονισμού, που αναφέρεται στο εδάφιο (1), είναι ο Διευθυντής.
37.-(1) Για τους σκοπούς εφαρμογής του Κανονισμού (ΕΚ) αρ. 338/97 του Συμβουλίου, της 9ης Δεκεμβρίου 1996, για την προστασία των ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας, με τον έλεγχο του εμπορίου τους, και του Κανονισμού (ΕΚ) αρ. 939/97 της Επιτροπής, της 26ης Μαΐου 1997, περί των λεπτομερειών εφαρμογής του Κανονισμού (ΕΚ) αρ. 338/97 του Συμβουλίου για την προστασία των ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας, με τον έλεγχο του εμπορίου τους:
«διαχειριστικό όργανο» σημαίνει το Διευθυντή της Υπηρεσίας Περιβάλλοντος του Υπουργείου Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος ή εκπρόσωπό του,
«επιστημονική αρχή» σημαίνει τις επιτροπές που ιδρύονται με βάση το εδάφιο (2).
(2) Για σκοπούς εφαρμογής των Κανονισμών που αναφέρονται στο εδάφιο (1), ιδρύονται οι ακόλουθες επιστημονικές επιτροπές:
(α)επιστημονική επιτροπή για τα είδη υδρόβιας πανίδας και χλωρίδας, την οποία απαρτίζουν εκπρόσωποι του Τμήματος Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών, της Υπηρεσίας Περιβάλλοντος και του Τμήματος Κτηνιατρικών Υπηρεσιών·
(β)επιστημονική επιτροπή για τα είδη χερσαίας πανίδας, την οποία απαρτίζουν εκπρόσωποι της Υπηρεσίας Περιβάλλοντος, του Τμήματος Δασών, του Τμήματος Κτηνιατρικών Υπηρεσιών και του Ταμείου Θήρας·
(γ)επιστημονική επιτροπή για τα είδη πτηνοπανίδας, την οποία απαρτίζουν εκπρόσωποι του Ταμείου Θήρας, του Τμήματος Δασών, του Τμήματος Κτηνιατρικών Υπηρεσιών και της Υπηρεσίας Περιβάλλοντος· και
(δ)επιστημονική επιτροπή για είδη χερσαίας χλωρίδας, την οποία απαρτίζουν εκπρόσωποι του Τμήματος Δασών, του Ινστιτούτου Γεωργικών Ερευνών, του Τμήματος Γεωργίας και της Υπηρεσίας Περιβάλλοντος.
(3) Οι επιστημονικές επιτροπές που αναφέρονται στο εδάφιο (2) εξετάζουν θέματα των αρμοδιοτήτων τους, σχετικά με τους Κανονισμούς που αναφέρονται στο εδάφιο (1), που παραπέμπονται σε αυτές από το διαχειριστικό όργανο.
(4) Οι επιστημονικές επιτροπές που αναφέρονται στο εδάφιο (2) συγκαλούνται από την υπηρεσία που αναφέρεται πρώτη στο εδάφιο (2) για κάθε επιστημονική επιτροπή.
(5) Το διαχειριστικό όργανο τηρεί αρχείο σε οποιαδήποτε μορφή ήθελε αποφασίσει συμπεριλαμβανομένου και του ηλεκτρονικού.
37Α. Αρμόδια αρχή για την εφαρμογή του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1007/2009 είναι ο Διευθυντής.
38.-(1) Ο Υπουργός, με γνωστοποίηση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, ορίζει λειτουργούς του υπουργείου του ως εντεταλμένους επιθεωρητές, για σκοπούς εποπτείας, επιθεώρησης, ελέγχου και εφαρμογής του παρόντος Νόμου και των δυνάμει αυτού εκδιδομένων κανονισμών ή διαταγμάτων.
(2) Ο Υπουργός, με γνωστοποίηση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, ορίζει έναν εκ των εντεταλμένων Επιθεωρητών, που ορίζονται δυνάμει του εδαφίου (1), ως Αρχιεπιθεωρητή.
(3) Ο Υπουργός, με γνωστοποίηση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, δύναται, με τη σύμφωνη γνώμη του Υπουργού Εσωτερικών, να ορίσει πρόσωπο το οποίο διορίστηκε ως θηροφύλακας, σύμφωνα με το άρθρο 5 των περί Ταμείου Θήρας Νόμων του 1990 έως 1999, ως εντεταλμένο Επιθεωρητή, για σκοπούς εποπτείας, επιθεώρησης, ελέγχου και εφαρμογής του παρόντος Νόμου και των δυνάμει αυτού εκδιδομένων κανονισμών ή διαταγμάτων.
(4) Χωρίς επηρεασμό των διατάξεων των εδαφίων (1) και (3), ο Υπουργός Οικονομικών, με γνωστοποίηση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, δύναται να ορίσει λειτουργό ως εντεταλμένο επιθεωρητή, για σκοπούς εποπτείας, επιθεώρησης, ελέγχου και εφαρμογής του Μέρους III του παρόντος Νόμου και των δυνάμει αυτών εκδιδομένων κανονισμών στα σημεία εισόδου στη Δημοκρατία. Για τους σκοπούς του παρόντος εδαφίου, ο όρος «λειτουργός» έχει την έννοια που αποδίδει στον όρο αυτό το άρθρο 2 των περί Τελωνείων και Φόρων Καταναλώσεως Νόμων του 1967 μέχρι 2002.
(5) Ο Υπουργός, με γνωστοποίηση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, δύναται να εξουσιοδοτεί γραπτώς οποιαδήποτε πρόσωπα που δεν υπηρετούν στη δημόσια υπηρεσία, τα οποία κρίνει ότι κατέχουν κατάλληλα προσόντα, να ασκούν εξουσίες και καθήκοντα εντεταλμένων Επιθεωρητών και να υπόκεινται σε όρους που θα καθορίζονται στην εξουσιοδότηση.
(6) Ο Αρχιεπιθεωρητής ρυθμίζει τον τρόπο με τον οποίο οι εντεταλμένοι Επιθεωρητές εκτελούν τα καθήκοντα και ασκούν τις εξουσίες που τους παρέχονται με βάση τις διατάξεις του άρθρου 39.
(7) Ο Υπουργός δύναται να διορίσει αναπληρωτή Αρχιεπιθεωρητή, ο οποίος θα αντικαθιστά τον Αρχιεπιθεωρητή σε περίπτωση απουσίας, ασθένειας ή ανικανότητάς αυτού.
(8) Κάθε εντεταλμένος Επιθεωρητής εφοδιάζεται με κατάλληλη ταυτότητα, την οποία οφείλει να επιδεικνύει κατά την άσκηση των καθηκόντων του.
(9) Καμία ευθύνη δεν καταλογίζεται σε οποιοδήποτε εντεταλμένο Επιθεωρητή για οποιαδήποτε πράξη ή απόφασή του που έγινε ή λήφθηκε καλόπιστα μέσα στα πλαίσια άσκησης από αυτόν των προβλεπομένων από τον παρόντα Νόμο εξουσιών, αρμοδιοτήτων ή καθηκόντων του.
39.-(1) Κάθε εντεταλμένος Επιθεωρητής έχει εξουσία να-
(α)εισέρχεται ελεύθερα και χωρίς προειδοποίηση σε οποιαδήποτε ακίνητη ιδιοκτησία ή ιδιοκτησία που εμπίπτει σε ειδική ζώνη διατήρησης ή σε οικότοπο ο οποίος βρίσκεται εκτός ζώνης ειδικής προστασίας και αναφορικά με τον οποίο έχει εκδοθεί διάταγμα, με βάση το εδάφιο (6) του άρθρου 7 του περί Προστασίας και Διαχείρισης Άγριων Πτηνών και Θηραμάτων Νόμου του 2003, για σκοπούς εποπτείας, επιθεώρησης, ελέγχου και εφαρμογής του παρόντος Νόμου:
Νοείται ότι η είσοδος σε κατοικία γίνεται μόνο ύστερα από την εξασφάλιση της συγκατάθεσης του ενοίκου της ή με δικαστικό ένταλμα·
(β)ασκεί το ανωτέρω δικαίωμα εισόδου και ελέγχου, συνοδευόμενος από αστυνομικό, σε περίπτωση που έχει εύλογη αιτία να αναμένει σοβαρή παρεμπόδιση στην εκτέλεση των καθηκόντων του·
(γ)έχει μαζί του οποιοδήποτε εξοπλισμό και υλικό που κρίνει αναγκαίο για την άσκηση των εξουσιών και καθηκόντων του·
(δ)προβαίνει σε οποιαδήποτε εξέταση ή διερεύνηση, όπως ο ίδιος κρίνει αναγκαίο υπό τις περιστάσεις·
(ε)προβαίνει σε οποιεσδήποτε αναγκαίες καταμετρήσεις, λήψεις φωτογραφιών και καταγραφές για σκοπούς εξέτασης ή διερεύνησης, με βάση την παράγραφο (δ)·
(στ)κατάσχει και κατακρατεί δείγμα ή οποιοδήποτε είδος άγριας πανίδας ή χλωρίδας ή γούνας ή άλλου προϊόντος που περιέχει γούνα, η οποία προέρχεται από ορισμένα είδη άγριας πανίδας ή δέρματος ορισμένων νεογνών φώκιας ή προϊόντος που προέρχεται από δέρμα ορισμένων νεογνών φώκιας για οποιοδήποτε από τους ακόλουθους σκοπούς:
(i)για να το εξετάσει,
(ii)για να το προστατεύσει,
(iii)για να διασφαλίσει ότι είναι διαθέσιμο ως τεκμήριο σε οποιαδήποτε δικαστική διαδικασία διενεργείται·
(ζ)για να απαιτήσει από οποιοδήποτε πρόσωπο να απαντήσει σε ερωτήσεις, εφόσον θεωρεί ότι το πρόσωπο αυτό κατέχει πληροφορίες σχετικές με την εξέταση οποιουδήποτε θέματος που διερευνά, με βάση τις διατάξεις του παρόντος Νόμου·
(η)για να διενεργεί εποπτεία της κατάστασης της διατήρησης των ειδών χλωρίδας και πανίδας και των οικοτόπων τους, λαμβάνοντας υπόψη τους τύπους φυσικών οικοτόπων προτεραιότητας και τα είδη προτεραιότητας.
(2) Ο Αρχιεπιθεωρητής καταρτίζει γραπτή έκθεση κάθε έξι μήνες, αναφορικά με τις εξουσίες που απαριθμούνται στο εδάφιο (1), οι οποίες ασκήθηκαν κατά την περίοδο που αφορά η έκθεση, και τα αποτελέσματα της εποπτείας, επιθεώρησης και ελέγχου, τα οποία προκύπτουν από την άσκηση των εξουσιών που αναφέρονται στο εδάφιο (1) από τους εντεταλμένους Επιθεωρητές, και αποστέλλει την έκθεση στην Επιστημονική Επιτροπή.
(3) Πρόσωπο το οποίο αυτοπροσώπως ή διά υπαλλήλου του ή άλλου εκπροσώπου του παρακωλύει ή παρεμποδίζει εντεταλμένο επιθεωρητή να ασκήσει οποιοδήποτε από τα καθήκοντά του, με βάση το εδάφιο (1), είναι ένοχο αδικήματος και υπόκειται σε φυλάκιση που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες ή σε χρηματική ποινή που δεν υπερβαίνει τις Λ.Κ. 1.000,00 ή και στις δύο αυτές ποινές.
40.-(1) Πρόσωπο το οποίο αυτοπροσώπως ή διά υπαλλήλου του ή άλλου εκπροσώπου του:
(α)Προβαίνει σε πράξη ή παράλειψη, κατά παράβαση:
(i) των μέτρων προτεραιότητας διατάγματος που εκδίδεται με βάση το εδάφιο (2) του άρθρου 13,
(ii) των απαγορευτικών ή επιτακτικών διατάξεων διατάγματος διαχείρισης και προστασίας της φύσης, που εκδίδεται με βάση το εδάφιο (1) του άρθρου 15,
(iii) αντισταθμιστικών μέτρων διατάγματος που εκδίδεται με βάση το εδάφιο (7) του άρθρου 16,
(iv) των επιπρόσθετων μέτρων διατήρησης, που καθορίζονται με κανονισμούς που εκδίδονται με βάση το εδάφιο (2) του άρθρου 22,
(v) των μέτρων διατάγματος που εκδίδεται με βάση το εδάφιο (1) του άρθρου 24, ή
(vi) των όρων που αναφέρονται στο εδάφιο (3) του άρθρου 26, οι οποίοι καθορίζονται από τον Υπουργό σε διάταγμα που εκδίδεται με βάση το εδάφιο (1) του άρθρου 26,
(β)προβαίνει σε παράβαση των διατάξεων:
(i) του εδαφίου (2) του άρθρου 17,
(ii) του άρθρου 21,
(iii) του άρθρου 23,
(iv) του άρθρου 25, ή
(v) του άρθρου 33,
(γ)απελευθερώνει στο φυσικό περιβάλλον μη τοπικό είδος άγριας πανίδας ή χλωρίδας, κατά παράβαση του άρθρου 30,
(δ)διεξάγει επιστημονική έρευνα χωρίς την άδεια που προβλέπεται στο άρθρο 31,
(ε)ταριχεύει ή κατέχει ταριχευμένο είδος άγριας πανίδας χωρίς την άδεια που προβλέπεται στο άρθρο 32,
(στ)παραβαίνει ή παραλείπει να συμμορφωθεί με τις απαγορευτικές ή επιτακτικές διατάξεις οποιωνδήποτε κανονισμών ή διαταγμάτων τα οποία δυνατό να εκδοθούν, με βάση τις διατάξεις του παρόντος Νόμου,
(ζ)παραβαίνει ή παραλείπει να συμμορφωθεί με τις απαγορευτικές ή επιτακτικές διατάξεις του Κανονισμού (ΕΟΚ) αρ. 3254/91 του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 1991, για την απαγόρευση της χρήσης παγίδων με σιαγόνες και της εισόδου στην κοινότητα γουνών και μεταποιημένων προϊόντων από ορισμένα είδη άγριων ζώων που κατάγονται από χώρες στις οποίες συλλαμβάνονται με παγίδες με σιαγόνες ή με μεθόδους που δεν είναι σύμφωνες με τα διεθνώς συμφωνηθέντα πρότυπα μη βάναυσης παγίδευσης και του Κανονισμού (ΕΚ) αρ. 35/97 της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 1997, για τον καθορισμό διατάξεων που αφορούν την πιστοποίηση γουνών και άλλων εμπορευμάτων τα οποία καλύπτονται από τον Κανονισμό (ΕΟΚ) αρ. 3254/91 του Συμβουλίου,
(η)παραβαίνει ή παραλείπει να συμμορφωθεί με τις απαγορευτικές ή επιτακτικές διατάξεις του Κανονισμού (ΕΟΚ) αρ. 348/81 του Συμβουλίου, της 20ης Ιανουαρίου 1981, περί κοινού καθεστώτος, που εφαρμόζεται στις εισαγωγές των προϊόντων που προέρχονται από κητοειδή, και του Κανονισμού της Επιτροπής ΕΟΚ/3418/83, της 28ης Νοεμβρίου 1983, για τη θέσπιση των διατάξεων σχετικά με την ομοιόμορφη έκδοση και χρήση των εγγράφων που απαιτούνται για την εφαρμογή στην κοινότητα της σύμβασης για το διεθνές εμπόριο των ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνιση,
(θ)παραβαίνει τις διατάξεις του Κανονισμού ΕΚ/338/97, όπως αυτές απαριθμούνται στο άρθρο 16 του εν λόγω κανονισμού ή παραβαίνει ή παραλείπει να συμμορφωθεί με οποιαδήποτε άλλη απαγορευτική ή επιτακτική διάταξη του εν λόγω κανονισμού,
(ι)παραβαίνει ή παραλείπει να συμμορφωθεί με τις απαγορευτικές ή επιτακτικές διατάξεις του Κανονισμού ΕΚ/939/97, ή
(ια) παραβαίνει ή παραλείπει να συμμορφωθεί με τις διατάξεις του Άρθρου 3, παράγραφοι 1 και/ ή 2 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1007/2009,
είναι ένοχο αδικήματος και, σε περίπτωση καταδίκης του, υπόκειται σε φυλάκιση που δεν υπερβαίνει τα τρία χρόνια ή σε χρηματική ποινή που δεν υπερβαίνει τις Λ.Κ. 10.000,00 ή και στις δύο αυτές ποινές:
Νοείται ότι μετά τη δεύτερη καταδίκη οποιουδήποτε ατόμου οι πιο πάνω ποινές διπλασιάζονται.
(2) Αναφορικά με αδίκημα κατά παράβαση της παραγράφου (θ) του εδαφίου (1), το δικαστήριο δύναται, επιπρόσθετα προς οποιαδήποτε άλλη ποινή, να δημεύσει δείγμα αναφορικά προς το οποίο διαπράχθηκε το αδίκημα.
41. Όταν αδίκημα, με βάση τον παρόντα Νόμο, διαπράττεται από νομικό πρόσωπο ή από πρόσωπο που ενεργεί εκ μέρους νομικού προσώπου και αποδεικνύεται ότι έχει διαπραχθεί με τη συγκατάθεση, συνενοχή ή έγκριση ή έχει διευκολυνθεί από επιδειχθείσα αμέλεια συμβούλου, διευθυντή, γραμματέα ή οποιουδήποτε άλλου φυσικού προσώπου που φαίνεται ότι ενεργεί υπό τέτοια ιδιότητα, το φυσικό αυτό πρόσωπο είναι επίσης ένοχο του προαναφερθέντος αδικήματος.
42.-(1) Το Υπουργικό Συμβούλιο δύναται να εκδίδει κανονισμούς για τον καθορισμό κάθε θέματος το οποίο χρήζει ή είναι δεκτικό καθορισμού, καθώς και για την καλύτερη εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος Νόμου.
(2) Ειδικότερα, και χωρίς επηρεασμό της γενικότητας των διατάξεων του εδαφίου (1), οι κανονισμοί αυτοί μπορούν να προβλέπουν για όλα για ή οποιοδήποτε από τα ακόλουθα θέματα:
(α)τη θέσπιση συστήματος αδειών για τη λήψη δειγμάτων ή ποσοστώσεων των ειδών πανίδας και χλωρίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος, που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα IV,
(β)τη ρύθμιση της αγοράς, της πώλησης, της διάθεσης προς πώληση, της κατοχής ή της μεταφοράς, με σκοπό την πώληση δειγμάτων των ειδών πανίδας και χλωρίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος, που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα IV,
(γ)τη θέσπιση συστήματος συνεχούς παρακολούθησης των τυχαίων συλλήψεων ή θανατώσεων των ειδών πανίδας κοινοτικού ενδιαφέροντος που απαριθμούνται στο Μέρος Α΄ του Παραρτήματος ΙΙΙ και τον καθορισμό οποιωνδήποτε αναγκαίων επιπρόσθετων ερευνών ή μέτρων διατήρησης, για αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων στα εν λόγω είδη.
44. Ο Υπουργός δύναται, με διάταγμα, που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, να τροποποιεί ή αντικαθιστά οποιοδήποτε από τα Παραρτήματα του παρόντος Νόμου.
45. Ο παρών Νόμος τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, εκτός από τις διατάξεις:
(α)των παραγράφων (β), (γ) και (στ) του εδαφίου (1) του άρθρου 9,
(β)του εδαφίου (4) του άρθρου 11,
(γ)των εδαφίων (1) και (5) του άρθρου 13,
(δ)του άρθρου 14,
(ε)της παραγράφου (δ) του εδαφίου (6) του άρθρου 16, αναφορικά με τη λήψη σύμφωνης γνωμοδότησης της Επιτροπής,
(στ)του εδαφίου (8) του άρθρου 16,
(ζ)του άρθρου 17,
(η)του εδαφίου (4) του άρθρου 26, και
(θ)του εδαφίου (1) του άρθρου 27, αναφορικά με την υποχρέωση διαβίβασης της έκθεσης στην Επιτροπή
οι οποίες τίθενται σε ισχύ σε ημερομηνία ή ημερομηνίες που θα καθορίσει το Υπουργικό Συμβούλιο, με απόφασή του που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας.
46. Μέχρις ότου τεθεί σε εφαρμογή το εδάφιο (4) του άρθρου 11, ο κατάλογος που καταρτίζει ο Υπουργός, δυνάμει του εδαφίου (1) του άρθρου 11, δημοσιεύεται, με γνωστοποίηση, στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας και κάθε περιοχή η οποία περιλαμβάνεται στον εν λόγω κατάλογο θεωρείται ως ειδική ζώνη διατήρησης για σκοπούς εφαρμογής του παρόντος Νόμου.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
[Αρθρα 2, 11, 12, 13, 15, 27]
ΤΥΠΟΙ ΦΥΣΙΚΩΝ ΟΙΚΟΤΟΠΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ
Η ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΑΠΑΙΤΕΙ ΤΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟ ΠΕΡΙΟΧΩΝ ΩΣ ΕΙΔΙΚΩΝ
ΖΩΝΩΝ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΣ
(α) Ο κωδικός του τύπου οικοτόπου αντιστοιχεί στον κωδικό του Φύση 2000.
(β) Ο αστερίσκος «*» υποδηλώνει τύπους οικοτόπων προτεραιότητας.
1. ΠΑΡΑΚΤΙΟΙ ΚΑΙ ΑΛΟΦΥΤΙΚΟΙ ΟΙΚΟΤΟΠΟΙ
11. | Θαλάσσια ύδατα και περιοχές στις οποίες εκδηλώνεται παλίρροια |
1110 | Αμμοσύρτεις που καλύπτονται διαρκώς από θαλάσσιο νερό μικρού βάθους |
1120 | *Εκτάσεις θαλάσσιας βλάστησης με Posidonia (Posidonion oceanicae) |
1130 | Εκβολές ποταμών |
1140 | Λασπώδεις και αμμώδεις επίπεδες εκτάσεις που αποκαλύπτονται κατά την άμπτωτη |
1150 | *Παράκτιες λιμνοθάλασσες |
1160 | Αβαθείς κολπίσκοι και κόλποι |
1170 | Υφαλοι |
1180 | Υποθαλάσσιοι σχηματισμοί δημιουργούμενοι από εκπομπές αερίων |
12. | Απόκρημνες βραχώδεις ακτές και παραλίες με κροκάλες |
1210 | Μονοετής βλάστηση μεταξύ των ορίων πλημμυρίδας και άμπτωτης |
1220 | Πολυετής βλάστηση ακτών με κροκάλες |
1230 | Απόκρημνες βραχώδεις ακτές με βλάστηση στον Ατλαντικό και τη Βαλτική |
1240 | Απόκρημνες βραχώδεις ακτές με βλάστηση στη Μεσόγειο με ενδημικά Limonium spp. |
1250 | Απόκρημνες βραχώδεις ακτές με βλάστηση στις νήσους των Μακάρων |
13. | ΄Ελη και αλίπεδα και ενδοχωρικά παράκτια του Ατλαντικού |
1310 | Πρωτογενής βλάστηση με Salicornia και άλλα μονοετή είδη των λασπωδών και αμμωδών ζωνών |
1320 | Λειμώνες με θαλάσσια Spartina (Spartinion maritimae) |
1330 | Αλίπεδα του Ατλαντικού (Glauco-Puccinellietalia maritimae) |
1340 | *Αλίπεδα της ενδοχώρας |
14. | Μεσογειακά και θερμοατλαντικά παραθαλάσσια έλη και αλίπεδα |
1410 | Μεσογειακά αλίπεδα (Juncetalia maritimi) |
1420 | Μεσογειακές και θερμοατλαντικές αλόφιλες λόχμες (Sarcocornetea fruticosi) |
1430 | Αλο-νιτρόφιλες λόχμες (Pegano-Salsoletea) |
15. | Στέπες της ενδοχώρας όπου διαβιούν αλόφιλοι και γυψόφιλοι οργανισμοί |
1510 | *Μεσογειακές αλατούχες στέπες (Limonietalia) |
1520 | *Γυψούχες ιβηρικές στέπες (Gypsophiletalia) |
1530 | *Παννωνικές αλατούχες στέπες και αλατούχα έλη |
16. | Αρχιπέλαγος, ακτές και αναδυόμενες επιφάνειες της Βόρειας Βαλτικής |
1610 | Νήσοι Esker της Βαλτικής με βλάστηση αμμωδών, βραχωδών ή χαλικωδών παραλιών και υποπαράλια βλάστηση |
1620 | Νησίδες και μικρές νήσοι της Βόρειας Βαλτικής |
1630 | *Παράκτιοι λειμώνες της Βόρειας Βαλτικής |
1640 | Αμμώδεις παραλίες με πολυετή βλάστηση της Βόρειας Βαλτικής |
1650 | Στενοί κολπίσκοι (μύχοι) της Βόρειας Βαλτικής |
2. ΠΑΡΑΚΤΙΕΣ ΚΑΙ ΕΝΔΟΧΩΡΙΚΕΣ ΘΙΝΕΣ
21. |
Παράκτιες θίνες των ακτών του Ατλαντικού, της Βόρειας Θάλασσας και της Βαλτικής |
2110 | Υποτυπώδεις κινούμενες θίνες |
2120 | Κινούμενες θίνες της ακτογραμμής με Ammophila arenaria (λευκές θίνες) |
2130 | *Σταθερές παράκτιες θίνες με ποώδη βλάστηση (γκρίζες θίνες) |
2140 | *Απασβεστωμένες σταθερές θίνες με Empetrum nigrum |
2150 | *Απασβεστωμένες σταθερές θίνες του Ατλαντικού (Calluno-Ulicetea) |
2160 | Θίνες με Hippophaё rhamnoides |
2170 | Θίνες με Salix repens ssp. argentea (Salicion arenariae) |
2180 | Θίνες με πυκνή βλάστηση της ατλαντικής, ηπειρωτικής και βόρειας περιοχής |
2190 | Υγρές κοιλότητες μεταξύ των θινών |
21Α0 | Machairs (* στην Ιρλανδία) |
22. | Παράκτιες θίνες των ακτών της Μεσογείου |
2210 | Σταθερές θίνες των παραλίων με Crucianellion maritimae |
2220 | Θίνες με Euphorbia terracina |
2230 | Θίνες με λειμώνες με Malcolmietalia |
2240 | Θίνες με λειμώνες με Brachypodietalia και μονοετή φυτά |
2250 | *Θίνες των παραλίων με juniperus spp. |
2260 | Θίνες με βλάστηση σκληρόφυλλων θάμνων Cisto-Lavenduletalia |
2270 | *Θίνες με δάση από Pinus pinea ή/και Pinus pinaster |
23. | Ενδοχωρικές θίνες, παλαιές και απασβεστωμένες |
2310 | Θίνες με ψαμμώδεις χερσοτόπους όπου φύονται Calluna και Genista |
2320 | Θίνες με ψαμμώδεις χερσοτόπους όπου φύονται Calluna και Empetrum nigrum |
2330 | Ενδοχωρικές θίνες με ανοικτούς λειμώνες όπου φύονται Corynephorus και Agrostis |
2340 | *Παννωνικές ενδοχωρικές θίνες |
3. ΟΙΚΟΤΟΠΟΙ ΓΛΥΚΩΝ ΥΔΑΤΩΝ
31. | Στάσιμα ύδατα |
3110 | Ολιγοτροφικά ύδατα, με πολύ μικρή περιεκτικότητα σε ανόργανα άλατα, των αμμωδών πεδιάδων (Littorelletalia uniflorae) |
3120 | Ολιγοτροφικά ύδατα, με πολύ μικρή περιεκτικότητα σε ανόργανα άλατα, των γενικά αμμωδών εδαφών της Δυτικής Μεσογείου με Isoetes spp. |
3130 | Στάσιμα, ολιγοτροφικά έως μεσοτροφικά ύδατα με βλάστηση Littorelletea uniflorae και/ή Isoёto-Nanojuncetea |
3140 | Σκληρά ολιγο-μεσοτροφικά ύδατα με βενθική βλάστηση χαροειδών σχηματισμών με Chara spp. |
3150 | Ευτροφικές φυσικές λίμνες με βλάστηση τύπου Magnopotamion ή Hydrocharition |
3160 | Φυσικές δυστροφικές λίμνες και τέλματα |
3170 | *Μεσογειακά εποχικά τέλματα |
3180 | *Turloughs |
3190 | Λίμνες με καρστικό γύψο |
31Α0 | Τρανσυλβανικές θερμοπηγές με κοίτες λωτού |
32. |
Ρέοντα ύδατα-τμήματα ρευμάτων ύδατος φυσικής και ημιφυσικής ροής (μικρές, μέσου μεγέθους και μεγάλες κοίτες) των οποίων η ποιότητα του ύδατος δεν εμφανίζει σημαντική αλλοίωση |
3210 | Φυσικοί ποταμοί της Φινοσκανδιναβίας |
3220 | Αλπικοί ποταμοί και η παρόχθια ποώδης βλάστησή τους |
3230 | Αλπικοί ποταμοί και η παρόχθια ξυλώδης βλάστησή τους με Myricaria germanica |
3240 | Αλπικοί ποταμοί και η παρόχθια ξυλώδης βλάστησή τους με Salix elaeagnos |
3250 | Ποταμοί της Μεσογείου με μόνιμη ροή, με Glaucium flavum |
3260 | Ποταμοί από πεδινά σε ορεινά επίπεδα με βλάστηση Ranunculion fluitantis και Callitricho-Batrachion |
3270 | Ποταμοί με λασπώδεις όχθες με βλάστηση Chenopodion rubri p.p. και Bidention p.p. |
3280 |
Ποταμοί της Μεσογείου με μόνιμη ροή του Paspalo-Agrostidion και πυκνή βλάστηση με μορφή παραπετάσματος από Salix Populus alba στις όχθες τους |
3290 | Ποταμοί της Μεσογείου με περιοδική ροή από Paspalo-Agrostidion |
4. ΕΥΚΡΑΤΑ ΧΕΡΣΑ ΕΔΑΦΗ ΚΑΙ ΛΟΧΜΕΣ
4010 | Βόρεια υγρά χέρσα εδάφη του Ατλαντικού με Erica tetralix |
4020 | *Εύκρατα υγρά χέρσα εδάφη του Ατλαντικού με Erica ciliaris και Erica tetralix |
4030 | Ευρωπαϊκά ξηρά χέρσα εδάφη |
4040 | *Ξηρά παράκτια χέρσα εδάφη του Ατλαντικού με Erica vegans |
4050 | *Ενδημικά χέρσα εδάφη στις νήσους των Μακάρων |
4060 | Αλπικά και βόρεια χέρσα εδάφη |
4070 | *Λόχμες με Pinus mugo και Rhododendron hirsutum (Mugo-Rhododendretum hirsuti) |
4080 | Υποαρκτικές λόχμες από Salix spp. |
4090 | Ενδημικά ορεινά μεσογειακά χέρσα εδάφη με ακανθώδεις θάμνους |
40Α0 | Υποηπειρωτικές περι- Παννωνικές λόχμες |
5. ΛΟΧΜΕΣ ΜΕ ΣΚΛΗΡΟΦΥΛΛΗ ΒΛΑΣΤΗΣΗ (MATORRALS)
51. | Υπομεσογειακές και εύκρατες λόχμες |
5110 | Σταθερές ξηροθερμόφιλες διαπλάσεις με Buxus sempervirens των βραχωδών κλιτύων (Berberidion p.p.) |
5120 | Ορεινές διαπλάσεις με Cytisus purgans |
5130 | Διαπλάσεις με Jupinerus communis σε ασβεστούχους χερσότοπους ή λειμώνες |
5140 | *Διαπλάσεις με Cistus palhinhae σε παράκτιους χερσότοπους |
52. | Δενδροειδή Matorrals της Μεσογείου |
5210 | Δενδροειδή Matorrals με Juniperus spp. |
5220 | *Δενδροειδή Matorrals με Zyziphus |
5230 | *Δενδροειδή Matorrals με Laurus nobilis |
53. | Θερμομεσογειακές και προστεπικές λόχμες |
5310 | Συστάδες από Laurus nobilis |
5320 | Χαμηλές διαπλάσεις με ευφόρβια κοντά σε απόκρημνες βραχώδεις ακτές |
5330 | Θερμομεσογειακές και προερημικές λόχμες |
54. | Φρύγανα |
5410 | Δυτικο-μεσογειακά φρύγανα των κορυφών απόκρημνων βραχωδών ακτών (Astragalo-Plataginetum subulatae) |
5420 | Φρύγανα από Sarcopoterium spinosum |
5430 | Ενδημικά φρύγανα από Euphorbio-Verbascion |
6. ΦΥΣΙΚΕΣ ΚΑΙ ΗΜΙΦΥΣΙΚΕΣ ΧΛΟΩΔΕΙΣ ΔΙΑΠΛΑΣΕΙΣ
61. | Φυσικοί λειμώνες |
6110 | *Παρόχθιοι ασβεστούχοι ή βασεόφιλοι λειμώνες από Alysso-Sedion albi |
6120 | *Ξηρικοί αμμώδεις ασβεστούχοι λειμώνες |
6130 | Καλαμινούχοι λειμώνες από Violetalia calaminariae |
6140 | Πυριτιούχοι λειμώνες των Πυρηναίων με Festuca eskia |
6150 | Πυριτιούχοι βορειοαλπικοί λειμώνες |
6160 | Πυριτιούχοι ορεινοί Ιβηρικοί λειμώνες με Festuca indigesta |
6170 | Ασβεστούχοι αλπικοί και υποαλπικοί λειμώνες |
6180 | Μεσοφιλικοί λειμώνες των Νήσων των Μακάρων |
6190 | Παρόχθιοι Παννωνικοί λειμώνες (Stipo-Festucetalia pallentis) |
62. | Ημιφυσικές ξηρές χλοώδεις διαπλάσεις και περιοχές όπου φύονται θάμνοι |
6210 | Ξηροί ημιφυσικοί λειμώνες και περιοχές όπου φύονται θάμνοι σε ασβεστολιθικά υποστρώματα (Festuco-Brometalia) (*τοποθεσίες με αξιόλογες ορχιδέες) |
6220 | *Ψευδοστέπα με αγροστώδη και μονοετή φυτά από Thero-Brachypodietea |
6230 | *Χλοώδεις διαπλάσεις με Narbus, ποικιλία ειδών, σε πυριτιούχα υποστρώματα των ορεινών ζωνών (και των υποορεινών ζωνών της ηπειρωτικής Ευρώπης) |
6240 | *Υπο-παννωνικοί στεπικοί λειμώνες |
6250 | *Παννωνικοί λειμώνες σε loess |
6260 | *Παννωνικές αμμώδεις στέπες |
6270 | *Χαμηλού υψομέτρου Φινοσκανδιναβικοί λειμώνες ξηροί έως μεσοφιλικοί, ποικίλων ειδών |
6280 | *Βόρειο Alvar και ασβεστολιθικά προ-καμβριακά επίπεδα βράχια |
62Α0 | Ανατολικοί υπο- Μεσογειακοί ξηρικοί λειμώνες (Scorzoneratalia villosae) |
62Β0 | *Σερπεντινόφυλλα λειβάδια της Κύπρου |
63. | Δάση σκληροφύλλων που χρησιμοποιούνται για βοσκή (dehesas) |
6310 | Δάση σκληροφύλλων που χρησιμοποιούνται για βοσκή (dehesas) με Quercus spp. Sempervirens |
64. | Ημιφυσικοί υγροί λειμώνες με υψηλή χλόη |
6410 | Λειμώνες με Molinia σε έδαφος ασβεστούχο, τυρφώδες ή αργιλο-λασπώδες (Molinion caeruleae) |
6420 | Υγροί μεσογειακοί λειμώνες με υψηλές πόες από Molinio-Holoschoenion |
6430 | Υδρόφιλες περιφερειακές φυτοκοινωνίες με υψηλές πόες σε πεδιάδες και σε επίπεδα ορεινά έως αλπικά |
6440 | Αλλουβιακοί πλημμυριζόμενοι λειμώνες με Cnidion dubii |
6450 | Αλλουβιακοί βορειοσκανδιναβικοί λειμώνες |
6460 | Τυρφώνες του Τροόδους |
65. | Μεσόφιλοι λειμώνες |
6510 | Θεριζόμενοι λειμώνες χαμηλού υψομέτρου (Alopecurus pratensis, Sanguisorba officinalis) |
6520 | Ορεινοί θεριζόμενοι λειμώνες |
6530 | *Φινοσκανδιναβικοί λειμώνες με πυκνή βλάστηση |
7. ΥΨΗΛΟΙ ΤΥΡΦΩΝΕΣ, ΧΑΜΗΛΟΙ ΤΥΡΦΩΝΕΣ ΚΑΙ ΒΑΛΤΟΙ
71. | ΄Οξινοι τυρφώνες με σφάγνα |
7110 | *Ενεργοί τυρφώνες υψιπέδων |
7120 | Υποβαθμισμένοι τυρφώνες υψιπέδων (που είναι ακόμη δυνατόν να ανασυσταθούν με φυσικό τρόπο) |
7130 | Επιφανειακοί τυρφώνες (*για τους ενεργούς τυρφώνες) |
7140 | Μεταβατικοί και τρεμώδεις τυρφώνες |
7150 | Καθιζήσεις τυρφωδών υποστρωμάτων του Rhynchosporion |
7160 | Πηγές πλούσιες σε ανόργανα στοιχεία και Φινοσκανδιναβικές πηγές που δημιουργούνται σε βάλτους |
72. | Ασβεστούχοι βάλτοι |
7210 | *Ασβεστούχοι βάλτοι με Cladium mariscus και είδη του Caricion davallianae |
7220 | *Πηγές που δημιουργείται επίπαγος (Cratoneurion) |
7230 | Αλκαλικοί χαμηλοί τυρφώνες |
7240 | *Αλπικοί πρωτογενείς σχηματισμοί από Caricion bicoloris-atrofuscae |
73. | Βόρειοι τυρφώνες |
7310 | *Τυρφώνες Aapa |
7320 | *Τυρφώνες Palsa |
8. ΒΡΑΧΩΔΕΙΣ ΟΙΚΟΤΟΠΟΙ ΚΑΙ ΣΠΗΛΑΙΑ
81. | Λιθώνες |
8110 | Πυριτικοί λιθώνες σε επίπεδα ορεινά έως χιονοσκεπή (Androsacetalia alpinae και Galeopsietalia ladani) |
8120 | Λιθώνες ασβεστώδεις και από ασβεστο-σχιστόλιθους σε επίπεδα ορεινά έως αλπικά (Thlaspietea rotundifolii) |
8130 | Λιθώνες της Δυτικής Μεσογείου και θερμόφιλοι |
8140 | Λιθώνες της Ανατολικής Μεσογείου |
8150 | Πυριτικοί μεσοευρωπαϊκοί λιθώνες υψιπέδων |
8160 | *Μεσοευρωπαϊκοί ασβεστώδεις λιθώνες σε επίπεδα λόφων έως ορεινά |
82. | Βραχώδη πρανή με χασμοφυτική βλάστηση |
8210 | Ασβεστολιθικά βραχώδη πρανή με χασμοφυτική βλάστηση |
8220 | Πυριτικά βραχώδη πρανή με χασμοφυτική βλάστηση |
8230 | Πυριτικοί βράχοι με πρωτογενή βλάστηση Sedo-Scleranthion ή Sedo albi-Veronicion dillenii |
8240 | *Ασβεστολιθικές πλάκες |
83. | ΄Αλλοι βραχώδεις οικότοποι |
8310 | Σπήλαια των οποίων δε γίνεται τουριστική εκμετάλλευση |
8320 | Εκτάσεις λάβας και φυσικές κοιλότητες |
8330 | Θαλάσσια σπήλαια εξ’ ολοκλήρου ή κατά το ήμισυ κάτω από την επιφάνεια της θάλασσας |
8340 | Μόνιμοι παγετώνες |
9. ΔΑΣΗ
(Υπό) φυσικά δάση από ιθαγενή και αυτοφυή είδη του βιοτόπου, που σχηματίζουν σπερμοφυή δάση με χαρακτηριστικό υπόροφο και πληρούν τα εξής κριτήρια: είναι σπάνια ή υπολειμματικά ή/και φιλοξενούν είδη κοινοτικού ενδιαφέροντος.
90. | Δάση της Βόρειας Ευρώπης |
9010 | *Δυτική Τaїga |
9020 | *Παλαιά φυσικά ημιβόρεια δάση φυλλοβόλων της Φινοσκανδιναβίας πλούσια σε επίφυτα (Quercus, Tilia, Acer, Fraxinus ή Ulmus) |
9030 | *Φυτικά δάση των πρώτων φάσεων διαδοχής των αναδυόμενων παράκτιων επιφανειών |
9040 | Βόρεια υποαλπικά/υποαρκτικά δάση με Betula pubescens ssp. Czerepanovii |
9050 | Φινοσκανδιναβικά δάση με Picea abies πλούσια σε βλάστηση |
9060 | Δάση κωνοφόρων σε, ή συνδεόμενα με, παγετω-ποτάμια eskers |
9070 | Δασώδεις Φινοσκανδιναβικοί βοσκότοποι |
9080 | *Βαλτώδη δάση φυλλοβόλων της Φινοσκανδιναβίας |
91. | Δάση εύκρατων περιοχών της Ευρώπης |
9110 | Δάση οξυάς από Luzulo-Fagetum |
9120 | Οξινόφιλα δάση οξυάς του Ατλαντικού με στρώμα θάμνων με Ilex και (καμιά φορά) Taxus (Quercion robori-petraeae ή Ilici-Fagenion) |
9130 | Δάση οξυάς με Asperulo-Fagetum |
9140 | Μεσοευρωπαϊκά υποαλπικά δάση οξυάς με Acer και Rumex arifolius |
9150 | Μεσοευρωπαϊκά ασβεστόφιλα δάση οξυάς Cephalantheo-Fagion |
9160 | Υποατλαντικά και μεσοευρωπαϊκά δάση δρυός έμμισχα ή δρυός-καρπίνου με Carpinion betuli |
9170 | Δάση δρυός-καρπίνου με Galio-Carpinetum |
9180 | *Δάση σε πλαγιές, λιθώνες ή χαράδρες από Tilio-Acerion |
9190 | Παλαιά οξινόφιλα δάση δρυός με Quercus robur σε αμμώδεις πεδιάδες |
91Α0 | Παλαιά δάση δρυός με Ilex και Blechnum των Βρετανικών Νήσων |
91B0 | Δάση φράξιου θερμόφιλα με Fraxinus angustifolia |
91C0 | *Καληδονιακά δάση |
91D0 | *Δασώδεις τυρφώνες |
91E0 | *Αλλουβιακά δάση με Alnus glutinosa και Fraximus excelsior (Alno-Padion, Alnion incanae, Salicion albae) |
91F0 | Μεικτά παρυδάτια δάση με Quercus robur, Ulmus laevis, Ulmus minor, Fraxinus excelsior ή Fraxinus angustifolia (Ulmenion minoris) κατά μήκος μεγάλων ποταμών |
91G0 | *Παννωνικά δάση με Quercus petraea και Carpinus betulus |
91H0 | *Παννωνικά δάση με Quercus pubescens/ |
91I0 | *Δάση της Ευρωσιβηρικής στέπας με Quercus spp. |
91J0 | *Δάση των Βρετανικών Νήσων με Taxus baccata |
91Κ0 | Ιλλυρικά δάση με Fagus sylvatica (Aremonio-Fagion) |
91L0 | Ιλλυρικά δάση δρυός- καρπίνου (Erythronio-carpinion) |
91MO | Παννωνικά- Βαλκανικά δάση τουρκικής δρυός- κοινής δρυός |
91N0 | *Παννωνικές ενδοχωρικές συστάδες θινών με Junipero-Populetum albae |
91P0 | Δάση ελάτης (Abietetum polonicum) |
91Q0 | Ασβεστώδη δάση των Δυτικών Καρπαθίων με Pinus sylvestris |
91R0 | Διναρικά δολομιτικά δάση πεύκης (Genisto januensis-Pinetum) |
91T0 | Δάση της Κεντρικής Ευρώπης με lichen Scots pine |
91U0 | Σαρματικά στεππώδη πευκοδάση |
91V0 | Δάση οξυάς της Δακίας (Symphyto-Fagion) |
92. | Μεσογειακά δάση φυλλοβόλων |
9210 | *Δάση οξυάς στα Απέννινα με Taxus και Ilex |
9220 | *Δάση οξυάς στα Απέννινα με Abies alba και δάση οξυάς με Abiens nebrodensis |
9230 | Γαλικιακά-πορτογαλικά δάση δρυός με Quercus robur και Quercus pyrenaica |
9240 | Ιβηρικά δάση δρυός με Quercus faginea και Quercus canariensis |
9250 | Δάση δρυός με Quercus trojana |
9260 | Δάση με Castanea sativa |
9270 | Ελληνικά δάση οξυάς με Abies borisii-regis |
9280 | Δάση με Quercus frainetto |
9290 | Δάση με Cupressus (Acero-Cupression) |
92A0 | Δάση-στοές με Salix alba και Populus alba |
92B0 | Δάση-στοές ποταμών της Μεσογείου με περιοδική ροή με Rhododendron ponticum, Salix και άλλα |
92C0 | Δάση Platanus orientalis και Liquidambar orientalis (Platanion orientalis) |
92D0 | Νότια παρόχθια δάση-στοές και λόχμες (Nerio-Tamaricetea και Securinegion tinctoriae) |
93. | Μεσογειακά δάση σκληροφύλλων |
9310 | Δάση δρυός του Αιγαίου με Quercus brachyphylla |
9320 | Δάση με Olea και Ceratonia |
9330 | Δάση με Quercus suber |
9340 | Δάση με Quercus ilex και Quercus rotundifolia |
9350 | Δάση με Quercus macrolepis |
9360 | *Δαφνώνες των Νήσων Μακάρων (Laurus, Ocotea) |
9370 | *Φοινικοδάση του Phoenix |
9380 | Δάση με Ilex aquifolium |
9390 | * Θαμνώδεις και δασικές συστάδες με Quercus alnifolia |
93A0 | Δασικές συστάδες με Quercus infectoria (Anagyro foetidae-Quercetum infectoriae) |
94. | Ορεινά εύκρατα δάση κωνοφόρων |
9410 | Οξινόφιλα δάση με Picea σε επίπεδα ορεινά έως αλπικά (Vaccinio-Picetea) |
9420 | Δάση αλπικά με Larix decidua ή/και Pinus cembra |
9430 | Ορεινά και υποαλπικά δάση με Pinus uncinata (*αν σε γυψώδες ή ασβεστολιθικό υπόστρωμα) |
95. | Μεσογειακά και Μακαρονησιακά εύκρατα δάση κωνοφόρων |
9510 | *Δάση των Νότιων Απεννίνων με Abies alba |
9520 | Δάση με Abies pinsapo |
9530 | *(Υπο)μεσογειακά πευκοδάση με ενδημικά μαυρόπευκα |
9540 | Μεσογειακά πευκοδάση με ενδημικά είδη πεύκων της Μεσογείου |
9550 | Ενδημικά πευκοδάση των Καναρίων Νήσων |
9560 | *Ενδημικά δάση με Jupinerus spp. |
9570 | *Δάση με Tetraclinis articulata |
9580 | *Μεσογειακά δάση με Taxus baccata |
9590 | * Δάση με Cedrus brevifolia (Cedrosetum brevifoliae) |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
[Αρθρα 2, 11, 12, 13, 15, 27]
ΖΩΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΤΙΚΑ ΕΙΔΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ Η
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΕΠΙΒΑΛΛΕΙ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΕΙΔΙΚΩΝ ΖΩΝΩΝ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΣ
(α) Το Παράρτημα ΙΙ αποτελεί συνέχεια του Παραρτήματος Ι για την εγκαθίδρυση ενός συνεκτικού δικτύου ειδικών ζωνών διατήρησης.
(β) Τα είδη που περιλαμβάνονται στο παρόν Παράρτημα αναφέρονται:
- με το όνομα του είδους ή του υποείδους, ή
- με το σύνολο των ειδών που ανήκουν σε μια ανώτερη συστηματική ομάδα ή σε προκαθορισμένο τμήμα της εν λόγω ομάδας.
(γ) Η σύντμηση “spp.” που ακολουθεί το όνομα μιας οικογένειας ή ενός γένους χαρακτηρίζει όλα τα είδη που ανήκουν στην εν λόγω οικογένεια ή είδος.
(δ) Ο αστερίσκος (*) μπροστά από το όνομα είδους υποδηλώνει ότι το εν λόγω είδος είναι είδος προτεραιότητας.
(ε) Τα περισσότερα είδη που είναι καταχωρημένα στο Παράρτημα αυτό είναι καταχωρημένα, επίσης, στο Παράρτημα ΙΙΙ. Οταν ένα είδος του παρόντος Παραρτήματος δεν παρουσιάζεται είτε στο Παράρτημα IΙΙ είτε στο Παράρτημα ΙV, το όνομα του είδους ακολουθείται από το σύμβολο (ο). Οταν ένα είδος του παρόντος Παραρτήματος παρουσιάζεται, επίσης, στο Παράρτημα ΙV αλλά όχι στο Παράρτημα ΙΙΙ, το όνομά του ακολουθείται από το σύμβολο (V).
ΜΕΡΟΣ Α - ΖΩΑ
ΣΠΟΝΔΥΛΩΤΑ
ΘΗΛΑΣΤΙΚΑ
INSECTIVORA
Talpidae
Galemys pyrenaicus
CHIROPTERA
Rhinolophiadae
Rhinolophus blasii
Rhinolophus euryale
Rhinolophus ferrumequinum
Rhinolophus hipposideros
Rhinolophus mehelyi
Vespertilionidae
Barbastella barbastellus
Miniopterus schreibersi
Myotis bechsteini
Myotis blythii
Myotis capaccinii
Myotis dasycneme
Myotis emarginatus
Myotis myotis
Pteropodidae
Rousettus aegιptiacus
RODENTIA
Sciuridae
* Marmota marmota latirostris
* Pteromys volans (Sciuropterus russsicus)
Spermophilus citellus (Citellus citellus)
* Spermophilus suslicus (Citellus suslicus)
Castoridae
Castor fiber (εκτός των Εσθονικών, Λετωνικών, Λιθουανικών,
Φινλανδικών και Σουηδικών πληθυσμών)
Microtidae
Microtus cabrerae
* Microtus oeconomus arenicola
* Microtus oeconomus mehelyi
Microtus tatricus
Zapodidae
Sicista subtilis
CARNIVORA
Canidae
* Alopex lagopus
* Canis lupus (εκτός του Εσθονικού πληθυσμού. Ισπανικοί πληθυσμοί: μόνο αυτοί νοτίως του Dueroֹ Ελληνικοί πληθυσμοί: μόνο αυτοί νοτίως του 39º παραλλήλουֹ οι Λετωνικοί, Λιθουανικοί και Φινλανδικοί πληθυσμοί εξαιρούνται).
Ursidae²
* Ursus arctos (εκτός των Εσθονικών, Φινλανδικών και Σουηδικών πληθυσμών)
Mustelidae
* Gulo gulo (ο)Lutra lutra
Mustela eversmanii
*Mustela lutreola
Felidae
Lynx lynx (εκτός των Εσθονικών, Λετωνικών και Φινλανδικών
πληθυσμών)
* Lynx pardinus
Phocidae
Halichoerus grypus (V)
* Monachus monachus
Phoca hispida bottnica (o)
* Phoca hispida saimensis
Phoca vitulina (V)
ARTIODACTYLA
Cervidae
* Cervus elaphus corsicanus
Rangifer tarandus fennicus (o)
Bovidae1
* Bison bonasus
Capra aegagrus (φυσικοί πληθυσμοί)
* Capra pyrenaica pyrenaica
Ovis gmelini musimon (Ovis ammon musimon) (φυσικοί
πληθυσμοί Κορσικής και Σαρδηνίας)
* Rupicapra pyrenaica ornata (Rupicapra rupicapra ornata)
* Rupicapra rupicapra tatrica
CETACEA
Phocoena phocoena
Tursiops truncatus
ΕΡΠΕΤΑ
CHELONIA (TESTUDINES)
Testudinidae
Testudo graeca
Testudo hermanni
Testudo marginata
Cheloniidae
* Caretta caretta
* Chelonia mydas
Emydidae
Emys orbicularis
Mauremys caspica
Mauremys lesprosa
SAURIA
Lacertidae
Gallotia galloti insulanagae
* Gallotia simonyi
Lacerta bonnali (Lacerta monticola)
Lacerta monticola
Lacerta schreiberi
Podarcis lilfordi
Podarcis pityusensis
Scincidae
Chalcides simonyi (Chalcides occidentalis)
Gekkonidae
Phyllodactylus europaeus
OPHIDIA (SERPENTES)
Colubridae
Elaphe quatuorlineata
* Coluber cypriensis
Elaphe situla
* Natrix natrix cypriaca
Viperidae
* Macrovipera schweizeri (Vipera lebetina schweizen)
Vipera ursinii (εκτός Vipera ursinii rakosiensis)
* Vipera ursinii rakosiensis
Το Κυπριακό αγρινό Ovis orientalis ophion (Ovis gmelini ophion) περιλαμβάνεται στο Παράρτημα V του περί Προστασίας και Διαχείρισης ΄Αγριων Πτηνών και Θηραμάτων Νόμου του 2003.
ΑΜΦΙΒΙΑ
CAUDATA
Salamandridae
Chioglossa lusitanica
Mertensiella luschani (Salamandra luschani)
* Salamandra aurorae (Salamandra atra aurorae)
Salamandrina terdigitata
Triturus carnifex (Triturus cristatus camifex)
Triturus cristatus (Triturus cristatus cristatus)
Triturus dobrogicus (Triturus cristatus dobrogicus)(o)
Triturus karelinii (Triturus cristatus karelinii)
Triturus montandoni
Proteidae
*Proteus anguinus
Plethodontidae
Hydromantes (Speleomantes) ambrosii
Hydromantes (Speleomantes) flavus
Hydromantes (Speleomantes) genei
Hydromantes (Speleomantes) imperialis
Hydromantes (Speleomantes) strinatii
Hydromantes (Speleomantes) supramontes
ANURA
Discoglossidae
* Alytes muletensis
Bombina bombina
Bombina variegata
Discoglossus galganoi (περιλαμβάνει Discoglossus “jeanneae”)
Discoglossus montalentii
Discoglossus sardus
Ranidae
Rana latastei
Pelobatidae
* Pelobates fuscus insubricus
ΙΧΘΕΙΣ
PETROMYZONIFORMES
Petromyzonidae
Eudontomyzon spp. (o)
Lampetra fluviatilis (V) (εκτός των Φινλανδικών και Σουηδικών πληθυσμών)
Lampetra planeri (o) (εκτός των Εσθονικών, Φινλανδικών και Σουηδικών πληθυσμών)
Lethenteron zanandreai (V)
Petromyzon marinus (o) (εκτός των Σουηδικών πληθυσμών)
ACIPENSERIFORMES
Acipenseridae
* Acipenser naccarii
* Acipenser sturio
CLUPEIFORMES
Clupeidae
Alosa spp. (V)
SALMONIFORMES
Salmοnidae
Hucho hucho (φυσικοί πληθυσμοί) (V))
Salmo macrostigma (o)
Salmo marmoratus (o)
Salmo salar (μόνο σε γλυκά νερά)(V) (εκτός των Φινλανδικών
πληθυσμών)
Coregonidae
* Coregonus oxyrhynchus (ανάδρομοι πληθυσμοί σε ορισμένα
τμήματα της Βόρειας Θάλασσας)
Umbridae
Umbra krameri (o)
CYPRINIFORMES
Cyprinidae
Alburnus albidus (o) (Alburnus vulturius)
Anaecypris hispanica
Aspius aspius (o) (εκτός Φινλανδικών πληθυσμών)
Barbus comiza (V)
Barbus meridionalis (V)
Barbus plebejus (V)
Chalcalburnus chalcoides (o)
Chondrostoma genei (o)
Chondrostoma lusitanicum (o)
Chondrostoma polylepis (o) (περιλαμβανομένου του C.
willkommi)
Chondrostoma soetta (o)
Chondrostoma toxostoma (o)
Gobio albipinnatus (o)
Gobio kessleri (o)
Gobio uranoscopus (o)
Iberocypris palaciosi (o)
* Ladigesocypris ghigii (o)
Leuciscus lucumonis (o)
Leuciscus souffia (o)
Pelecus cultratus (V)
Phoxinellus spp. (o)
* Phoxinus percnurus
Rhodeus sericeus amarus (o)
Rutilus pigus (o)
Rutilus rubilio (o)
Rutilus arcasii (o)
Rutilus macrolepidotus (o)
Rutilus lemmingii (o)
Rutilus frisii meidingeri (o)
Rutilus alburnoides (o)
Scardinius graecus (o)
Cobitidae
Cobitis elongata (o)
Cobitis taenia (o) (εκτός των Φινλανδικών πληθυσμών)
Cobitis trichonica (o)
Misgurnus fossilis (o)
Sabanejewia aurata (o)
Sabanejewia larvata (o) (Cobitis larvata και Cobitis conspersa)
SILURIFORMES
Siluridae
Silurus aristotelis (V)
ATHERINIFORMES
Cyprinodontidae
Aphanius iberus (o)
Aphanius fasciatus (o)
* Valencia hispanica
* Valencia letourneuxi (Valencia hispanica)
PERCIFORMES
Percidae
Gymnocephalus baloni
Gymnocephalus schraetzer (V)
Zingel spp. ((o) εκτός Zingel asper και Zingel zingel (V))
Gobiidae
Knipowitschia (Padogobius) panizzae (o)
Padogobius nigricans (o)
Pomatoschistus canestrini (o)
SCORPAENIFORMES
Cottidae
Cottus gobio (o) (εκτός των Φινλανδικών πληθυσμών)
Cottus petiti (o)
ΑΣΠΟΝΔΥΛΑ
ΑΡΘΡΟΠΟΔΑ
CRUSTACEA
Decapoda
Austropotamobius pallipes (V)
* Austropotamobius torrentium (V)
Isopoda
* Armadillidium ghardalamensis
ΕΝΤΟΜΑ
Coleoptera
Agathidium pulchellum (o)
Bolbelasmus unicornis
Boros schneideri (o)
Buprestis splendens
Carabus hampei
Carabus hungaricus
* Carabus menetriesi pacholei (o)
* Carabus olympiae
Carabus variolosus
Carabus zawadszkii
Cerambyx cerdo
Corticaria planula (o)
Cucujus cinnaberinus
Dorcadion fulvum cervae
Duvalius gebhardti
Duvalius hungaricus
Dytiscus latissimus
Graphoderus bilineatus
Leptodirus hochenwarti
Limoniscus violaceus (o)
Lucanus cervus (o)
Macroplea pubipennis (o)
Mesosa myops (o)
Morimus funereus (o)
* Osmoderma eremita
Oxyporus mannerheimii (o)
Pilemia tigrina
* Phryganophilus ruficollis
Probaticus subrugosus
Propomacrus cypriacus
* Pseudogaurotina excellens
Pseudoseriscius cameroni
Pytho kolwensis
Rhysodes sulcatus (o)
* Rosalia alpina
Stephanopachys linearis (o)
Stephanopachys substriatus (o)
Xyletinus tremulicola (o)
Hemiptera
Aradus angularis (o)
Lepidoptera
Agriades glandon aquilo (o)
Arytrura musculus
* Callimorpha (Euplagia, Panaxia) quadripunctaria (o)
Catopta thrips
Chondrosoma fiduciarium
Clossiana improba (o)
Coenonympha oedippus
Colias myrmidone
Cucullia mixta
Dioszeghyana schmidtii
Erannis ankeraria
Erebia calcaria
Erebia christi
Erebia medusa polaris (o)
Eriogaster catax
Euphydryas (Eurodryas, Hypodryas) aurinia (o)
Glyphipterix loricatella
Gortyna borelii lunata
Graellsia isabellae (V)
Hesperia comma catena (o)
Hypodryas maturna
Leptidea morsei
Lignyoptera fumidaria
Lycaena dispar
Lycaena helle
Maculinea nausithous
Maculinea teleius
Melanargia arge
* Nymphalis vaualbum
Papilio hospiton
Phyllometra culminaria
Plebicula golgus
Polymixis rufocincta isolata
Polyommatus eroides
Xestia borealis (o)
Xestia brunneopicta (o)
* Xylomoia strix
Mantodea
Apteromantis aptera
Odonata
Coenagrion hylas (o)
Coenagrion mercuriale (o)
Coenagrion ornatum (o)
Cordulegaster heros
Cordulegaster trinacriae
Gomphus graslinii
Leucorrhinia pectoralis
Lindenia tetraphylla
Macromia splendens
Ophiogomphus cecilia
Oxygastra curtisii
Orthoptera
Baetica ustulata
Brachytrupes megacephalus
Isophya costata
Isophya stysi
Myrmecophilus baronii
Odontopodisma rubripes
Paracaloptenus caloptenoides
Pholidoptera transsylvanica
Stenobothrus (Stenobothrodes) eurasius
ARACHNIDA
Pseudoscorpiones
Anthrenochernes stellae (o)
ΜΑΛΑΚΙΑ
GASTROPODA
Anisus vorticulus
Caseolus calculus
Caseolus commixta
Caseolus sphaerula
Chilostoma banaticum
Discula leacockiana
Discula tabellata
Discus guerinianus
Elona quimperiana
Geomalacus maculosus
Geomitra moniziana
Gibbula nivosa
* Helicopsis striata austriaca (o)
Hygromia kovacsi
Idiomela (Helix) subplicata
Lampedusa imitatrix
* Lampedusa melitensis
Leiostyla abbreviata
Leiostyla cassida
Leiostyla corneocostata
Leiostyla gibba
Leiostyla lamellosa
* Paladilhia hungarica
Sadleriana pannonica
Theodoxus transversalis
Vertigo angustior (o)
Vertigo genesii (o)
Vertigo geyeri (o)
Vertigo moulinsiana (o)
BIVALVIA
Unionoida
Margaritifera durrovensis (Margaritifera margaritifera) (V)
Margaritifera margaritifera (V)
Unio crassus
Dreissenidae
Congeria kusceri
ΜΕΡΟΣ Β- ΦΥΤΑ
PTERIDOPHYTA
ASPLENIACEAE
Asplenium jahandiezii (Litard.) Rouy
Asplenium adulterinum Milde
BLECHNACEAE
Woodwardia radicans (L.) Sm.
DICKSONIACEAE
Culcita macrocarpa C. Presl
DRYOPTERIDACEAE
Diplazium sibiricum (Turcz. ex Kunze) Kurata
* Dryopteris corleyi Fraser-Jenk.
Dryopteris fragans (L.) Schott
HYMENOPHYLLACEAE
Trichomanes speciosum Willd.
ISOETACEAE
Isoetes boryana Durieu
Isoetes malinverniana Ces. & De Not.
MARSILEACEAE
Marsilea batardae Launert
Marsilea quadrifolia L.
Marsilea strigosa Willd.
OPHIOGLOSSACEAE
Botrychium simplex Hitchc.
Ophioglossum polyphyllum A. Braun
GYMNOSPERMAE
PINACEAE
* Abies nebrodensis (Lojac.) Mattei
ANGIOSPERMAE
ALISMATACEAE
* Alisma wahlenbergii (Holmberg) Juz.
Caldesia parnassifolia (L.) Parl.
Luronium natans (L.) Raf.
AMARYLLIDACEAE
Leucojum nicaeense Ard.
Narcissus asturiensis (Jordan) Pugsley
Narcissus calcicola Mendonça
Narcissus cyclamineus DC.
Narcissus fernandesii G. Pedro
Narcissus humilis (Cav.) Traub
* Narcissus nevadensis Pugsley
Narcissus pseudonarcissus L. subsp. nobilis (Haw.) A. Fernandes
Narcissus scaberulus Henriq.
Narcissus triandrus L. subsp. capax (Salisb.) D. A. Webb.
Narcissus viridiflorus Schousboe
Asclepiadaceae
Vincetoxicum pannonicum (Borhidi) Holub
BORAGINACEAE
* Anchusa crispa Viv.
Echium russicum J.F.Gemlin
* Lithodora nitida (H. Ern) R. Fernandes
Myosotis lusitanica Schuster
Myosotis rehsteineri Wartm.
Myosotis retusifolia R. Afonso
Omphalodes kuzinskyanae Willk.
* Omphalodes littoralis Lehm.
* Onosma tornensis Javorka
Solenanthus albanicus (Degen & al.) Degen & Baldacci
* Symphytum cycladense Pawl.
CAMPANULACEAE
Adenophora lilifolia (L.) Ledeb.
Asyneuma giganteum (Boiss.) Bornm.
* Campanula bohemica Hruby
* Campanula gelida Kovanda
* Campanula sabatia De Not.
* Campanula serrata (Kit.) Hendrych
Campanula zoysii Wulfen
Jasione crispa (Pourret) Samp. subsp. serpentinica Pinto da Silva
Jasione lusitanica A. DC.
CARYOPHYLLACEAE
Arenaria ciliata L. subsp. pseudofrigida Ostenf. & O.C. Dahl
Arenaria humifusa Wahlenberg
* Arenaria nevadensis Boiss. & Reuter
Arenaria provincialis Chater & Halliday
* Cerastium alsinifolium Tausch
Cerastium dinaricum G.Beck & Szysz.
Dianthus arenarius L. subsp. arenarius
* Dianthus arenarius subsp. bohemicus (Novak) O.Schwarz
Dianthus cintranus Boiss. & Reuter subsp. cintranus Boiss. & Reuter
* Dianthus diutinus Kit.
* Dianthus lumnitzeri Wiesb.
Dianthus marizii (Samp.) Samp.
* Dianthus moravicus Kovanda
* Dianthus nitidus Waldst. et Kit.
Dianthus plumarius subsp. regis-stephani (Rapcs.) Baksay
Dianthus rupicola Biv.
* Gypsophila papillosa P. Porta
Herniaria algarvica Chaudhri
* Herniaria latifolia Lapeyr. subsp. litardierei Gamis
Herniaria lusitanica (Chaudhri) subsp. berlengiana Chaudhri
Herniaria maritima Link
* Minuartia smejkalii Dvorakova
Moehringia lateriflora (L.) Fenzl.
Moehringia tommasinii Marches.
Moehringia villosa (Wulfen) Fenzl
Petrocoptis grandiflora Rothm.
Petrocoptis montsicciana O. Bolos & Rivas Mart.
Petrocoptis pseudoviscosa Fernandez Casas
Silene furcata Rafin. subsp. angustiflora (Rupr.) Walters
* Silene hicesiae Brullo & Signorello
Silene hifacensis Rouy ex Willk.
* Silene holzmanii Heldr. ex Boiss.
Silene longicilia (Brot.) Otth.
Silene mariana Pau
* Silene orphanidis Boiss
* Silene rothmaleri Pinto da Silva
* Silene velutina Pourret ex Loisel.
CHENOPODIACEAE
* Bassia (Kochia) saxicola (Guss.) A. J. Scott
* Cremnophyton lanfrancoi Brullo et Pavone
* Salicornia veneta Pignatti & Lausi
CISTACEAE
Cistus palhinhae Ingram
Halimium verticillatum (Brot.) Sennen
Helianthemum alypoides Losa & Rivas Goday
Helianthemum caput-felis Boiss.
* Tuberaria major (Willk.) Pinto da Silva & Rozeira
COMPOSITAE
* Anthemis glaberrima (Rech. f.) Greuter
Artemisia campestris L. subsp. bottnica A.N. Lundström ex Kindb.
* Artemisia granatensis Boiss.
* Artemisia laciniata Willd.
Artemisia oelandica (Besser) Komaror
* Artemisia pancicii (Janka) Ronn.
* Aster pyrenaeus Desf. ex DC
* Aster sorrentinii (Tod) Lojac.
Carlina onopordifolia Besser
* Carduus myriacanthus Salzm. ex DC.
* Centaurea alba L. subsp. heldreichii (Halacsy) Dostal
* Centaurea alba L. subsp. princeps (Boiss. & Heldr.) Gugler
* Centaurea akamantis T.Georgiadis & G.Chatzikyriakou
* Centaurea attica Nyman subsp. megarensis (Halacsy & Hayek) Dostal
* Centaurea balearica J. D. Rodriguez
* Centaurea borjae Valdes-Berm. & Rivas Goday
* Centaurea citricolor Font Quer
Centaurea corymbosa Pourret
Centaurea gadorensis G. Blanca
* Centaurea horrida Badaro
* Centaurea kalambakensis Freyn & Sint.
Centaurea kartschiana Scop.
* Centaurea lactiflora Halacsy
Centaurea micrantha Hoffmanns. & Link subsp. herminii (Rouy) Dostál
* Centaurea niederi Heldr.
* Centaurea peucedanifolia Boiss. & Orph.
* Centaurea pinnata Pau
Centaurea pulvinata (G. Blanca) G. Blanca
Centaurea rothmalerana (Arènes) Dostál
Centaurea vicentina Mariz
Cirsium brachycephalum Juratzka
* Crepis crocifolia Boiss. & Heldr.
Crepis granatensis (Willk.) B. Blanca & M. Cueto
Crepis pusilla (Sommier) Merxmüller
Crepis tectorum L. subsp. nigrescens
Erigeron frigidus Boiss. ex DC.
* Helichrysum melitense (Pignatti) Brullo et al
Hymenostemma pseudanthemis (Kunze) Willd.
Hyoseris frutescens Brullo et Pavone
* Jurinea cyanoides (L.) Reichenb.
* Jurinea fontqueri Cuatrec.
* Lamyropsis microcephala (Moris) Dittrich & Greuter
Leontodon microcephalus (Boiss. ex DC.) Boiss.
Leontodon boryi Boiss.
* Leontodon siculus (Guss.) Finch & Sell
Leuzea longifolia Hoffmanns. & Link
Ligularia sibirica (L.) Cass.
* Palaeocyanus crassifolius (Bertoloni) Dostal
Santolina impressa Hoffmanns. & Link
Santolina semidentata Hoffmanns. & Link
Saussurea alpina subsp. esthonica (Baer ex Rupr) Kupffer
* Senecio elodes Boiss. ex DC.
Senecio jacobea L. subsp. gotlandicus (Neuman) Sterner
Senecio nevadensis Boiss. & Reuter
* Serratula lycopifolia (Vill.) A.Kern
Tephroseris longifolia (Jacq.) Griseb et Schenk subsp. moravica
CONVOLVULACEAE
* Convolvulus argyrothamnus Greuter
* Convolvulus fernandesii Pinto da Silva & Teles
CRUCIFERAE
Alyssum pyrenaicum Lapeyr.
* Arabis kennedyae Meikle
Arabis sadina (Samp.) P. Cout.
Arabis scopoliana Boiss
* Biscutella neustriaca Bonnet
Biscutella vincentina (Samp.) Rothm.
Boleum asperum (Pers.) Desvaux
Brassica glabrescens Poldini
Brassica hilarionis Post
Brassica insularis Moris
* Brassica macrocarpa Guss.
Braya linearis Rouy
* Cochlearia polonica E.Fröhlich
* Cochlearia tatrae Borbas
* Coincya rupestris Rouy
* Coronopus navasii Pau
Crambe tataria Sebeok
Diplotaxis ibicensis (Pau) Gomez-Campo
* Diplotaxis siettiana Maire
Diplotaxis vicentina (P. Cout.) Rothm.
Draba cacuminum Elis Ekman
Draba cinerea Adams
Erucastrum palustre (Pirona) Vis.
* Erysimum pieninicum (Zapal.) Pawl.
* Iberis arbuscula Runemark
Iberis procumbens Lange subsp. microcarpa Franco & Pinto da Silva
* Jonopsidium acaule (Desf.) Reichenb.
Jonopsidium savianum (Caruel) Ball ex Arcang.
Rhynchosinapis erucastrum (L.) Dandy ex Clapham subsp. cintrana (Coutinho) Franco & P. Silva (Coincya cintrana (P. Cout.) Pinto da Silva)Sisymbrium cavanillesianum Valdes & Castroviejo
Sisymbrium supinum L.
Thlaspi jankae A.Kern.
CYPERACEAE
Carex holostoma Drejer
* Carex panormitana Guss.
Eleocharis carniolica Koch
DIOSCOREACEAE
* Borderea chouardii (Gaussen) Heslot
DROSERACEAE
Aldrovanda vesiculosa L.
ELATINACEAE
Elatine gussonei (Sommier) Brullo et al
ERICACEAE
Rhododendron luteum Sweet
EUPHORBIACEAE
* Euphorbia margalidiana Kuhbier & Lewejohann
Eurphorbia transtagana Boiss.
GENTIANACEAE
* Centaurium rigualii Esteve
* Centaurium somedanum Lainz
Gentiana ligustica R. de Vilm. & Chopinet
Gentianella anglica (Pugsley) E. F. Warburg
* Gentianella bohemica Skalicky
GERANIACEAE
* Erodium astragaloides Boiss. & Reuter
Erodium paularense Fernandez-Gonzalez & Izco
* Erodium rupicola Boiss.
GLOBULARIACEAE
* Globularia stygia Orph. ex Boiss.
GRAMINEAE
Arctagrostis latifolia (R. Br.) Griseb.
Arctophila fulva (Trin.) N. J. Anderson
Avenula hackelii (Henriq.) Holub
Bromus grossus Desf. ex DC.
Calamagrostis chalybaea (Laest.) Fries
Cinna latifolia (Trev.) Griseb.
Coleanthus subtilis (Tratt.) Seidl
Festuca brigantina (Markgr.-Dannenb.) Markgr.-Dannenb.
Festuca duriotagana Franco & R. Afonso
Festuca elegans Boiss.
Festuca henriquesii Hack.
Festuca summilusitana Franco & R. Afonso
Gaudinia hispanica Stace & Tutin
Holcus setiglumis Boiss. & Reuter subsp. duriensis Pinto da Silva
Micropyropsis tuberosa Romero - Zarco & Cabezudo
* Poa riphaea (Ascher et Graebner) Fritsch
Pseudarrhenatherum pallens (Link) J. Holub
Puccinellia phryganodes (Trin.) Scribner + Merr.
Puccinellia pungens (Pau) Paunero
* Stipa austroitalica Martinovsky
* Stipa bavarica Martinovsky & H. Scholz
* Stipa styriaca Martinovsky
* Stipa veneta Moraldo
* Stipa zalesskii Wilensky
Trisetum subalpestre (Hartman) Neuman
GROSSULARIACEAE
* Ribes sardoum Martelli
HIPPURIDACEAE
Hippuris tetraphylla L. Fil.
HYPERICACEAE
* Hypericum aciferum (Greuter) N.K.B. Robson
Iridaceae
Crocus cyprius Boiss. et Kotschy
Crocus hartmannianus Holmboe
Gladiolus palustris Gaud.
Iris aphylla L. subsp. hungarica Hegi
Iris humilis Georgi subsp. arenaria (Waldst. et Kit.) A.et D.Löve
JUNCACEAE
Juncus valvatus Link
Luzula arctica Blytt
LABIATAE
Dracocephalum austriacum L.
* Micromeria taygetea P. H. Davis
Nepeta dirphya (Boiss.) Heldr. ex Halacsy
* Nepeta sphaciotica P. H. Davis
Origanum dictamnus L.
Phlomis brevibracteata Turril
Phlomis cypria Post
Salvia veneris Hedge
Sideritis cypria Post
Sideritis incana subsp. glauca (Cav.) Malagarriga
Sideritis javalambrensis Pau
Sideritis serrata Cav. ex Lag.
Teucrium lepicephalum Pau
Teucrium turredanum Losa & Rivas Goday
* Thymus camphoratus Hoffmanns. & Link
Thymus carnosus Boiss.
* Thymus lotocephalus G. López & R. Morales (Thymus cephalotos L.)
LEGUMINOSAE
Anthyllis hystrix Cardona, Contandr. & E. Sierra
* Astragalus algarbiensis Coss. ex Bunge
* Astragalus aquilanus Anzalone
Astragalus centralpinus Braun-Blanquet
* Astragalus macrocarpus DC. subsp. lefkarensis
* Astragalus maritimus Moris
Astragalus tremolsianus Pau
* Astragalus verrucosus Moris
* Cytisus aeolicus Guss. ex Lindl.
Genista dorycnifolia Font Quer
Genista holopetala (Fleischm. ex Koch) Baldacci
Melilotus segetalis (Brot.) Ser. subsp. fallax Franco
* Ononis hackelii Lange
Trifolium saxatile All.
* Vicia bifoliolata J.D. Rodriguez
LENTIBULARIACEAE
* Pinguicula crystallina Sm.
Pinguicula nevadensis (Lindb.) Casper
LILIACEAE
Allium grosii Font Quer
* Androcymbium rechingeri Greuter
* Asphodelus bento-rainhae P. Silva
* Chionodoxa lochiae Meikle in Kew Bull.
Colchicum arenarium Waldst. et Kit.
Hyacinthoides vicentina (Hoffmans. & Link) Rothm.
* Muscari gussonei (Parl.) Tod.
Scilla litardierei Breist.
* Scilla morrisii Meikle
Tulipa cypria Stapf
LINACEAE
* Linum dolomiticum Borbas
* Linum muelleri Moris (Linum maritimum muelleri)
LYTHRACEAE
* Lythrum flexuosum Lag.
MALVACEAE
Kosteletzkya pentacarpos (L.) Ledeb.
NAJADACEAE
Najas flexilis (Willd.) Rostk. & W.L. Schmidt
Najas tenuissima (A. Braun) Magnus
ORCHIDACEAE
Anacamptis urvilleana Sommier et Caruana Gatto
Calypso bulbosa L.
* Cephalanthera cucullata Boiss. & Heldr.
Cypripedium calceolus L.
Gymnigritella runei Teppner & Klein
Himantoglossum adriaticum Baumann
Himantoglossum caprinum (Bieb.) V.Koch
Liparis loeselii (L.) Rich.
* Ophrys kotschyi H.Fleischm. et Soo
* Ophrys lunulata Parl.
Ophrys melitensis (Salkowski) J et P Devillers-Terschuren
Platanthera obtusata (Pursh) subsp. oligantha (Turez.) Hulten
OROBANCHACEAE
Orobanche densiflora Salzmann ex Reuter in DC.
PAEONIACEAE
Paeonia cambessedesii (Willk.) Willk.
Paeonia clusii F.C. Stern subsp. rhodia (Stearn) Tzanoudakis
Paeonia officinalis L. subsp. banatica (Rachel) Soo
Paeonia parnassica Tzanoudakis
PALMAE
Phoenix theophrasti Greuter
PAPAVERACEAE
Corydalis gotlandica Lidén
Papaver laestadianum (Nordh.) Nordh.
Papaver radicatum Rottb. subsp. hyperboreum Nordh.
PLANTAGINACEAE
Plantago algarbiensis Sampaio (Plantago bracteosa (Willk.) G. Sampaio)
Plantago almogravensis Franco
PLUMBAGINACEAE
Armeria berlengensis Daveau
* Armeria helodes Martini & Pold
Armeria neglecta Girard
Armeria pseudarmeria (Murray) Mansfeld
* Armeria rouyana Daveau
Armeria soleirolii (Duby) Godron
Armeria velutina Welw. ex Boiss. & Reuter
Limonium dodartii (Girard) O. Kuntze subsp. lusitanicum (Daveau) Franco
* Limonium insulare (Beg. & Landi) Arrig. & Diana
Limonium lanceolatum (Hoffmans. & Link) Franco
Limonium multiflorum Erben
* Limonium pseudolaetum Arrig. & Diana
* Limonium strictissimum (Salzmann) Arrig.
POLYGONACEAE
Persicaria foliosa (H. Lindb.) Kitag.
Polygonum praelongum Coode & Cullen
Rumex rupestris Le Gall
PRIMULACEAE
Androsace mathildae Levier
Androsace pyrenaica Lam.
* Cyclamen fatrense Halda et Sojak
* Primula apennina Widmer
Primula carniolica Jacq.
Primula nutans Georgi
Primula palinuri Petagna
Primula scandinavica Bruun
Soldanella villosa Darracq.
RANUNCULACEAE
* Aconitum corsicum Gayer (Aconitum napellus subsp. corsicum)
Aconitum firmum (Reichenb.) Neilr subsp. moravicum Skalicky
Adonis distorta Ten.
Aquilegia bertolonii Schott
Aquilegia kitaibelii Schott
* Aquilegia pyrenaica D.C. subsp. cazorlensis (Heywood) Galiano
* Consolida samia P.H. Davis
* Delphinium caseyi B.L.Burtt
Pulsatilla grandis Wenderoth
Pulsatilla patens (L.) Miller
* Pulsatilla pratensis (L.) Miller subsp. hungarica Soo
* Pulsatilla slavica G.Reuss.
* Pulsatilla subslavica Futak ex Goliasova
Pulsatilla vulgaris Hill. subsp. gotlandica (Johanss.) Zaemelis & Paegle
Ranunculus kykkoensis Meikle
Ranunculus lapponicus L.
* Ranunculus weyleri Mares
RESEDACEAE
*Reseda decursiva Forssk.
ROSACEAE
Agrimonia pilosa Ledebour
Potentilla delphinensis Gren. & Godron
* Pyrus magyarica Terpo
Sorbus teodorii Liljefors
RUBIACEAE
Galium cracoviense Ehrend.
* Galium litorale Guss.
* Galium sudeticum Tausch
* Galium viridiflorum Boiss. & Reuter
SALICACEAE
Salix salvifolia Brot. subsp. australis Franco
SANTALACEAE
Thesium ebracteatum Hayne
SAXIFRAGACEAE
Saxifraga berica (Beguinot) D.A. Webb
Saxifraga florulenta Moretti
Saxifraga hirculus L.
Saxifraga osloënsis Knaben
Saxifraga tombeanensis Boiss. ex Engl.
SCROPHULARIACEAE
Antirrhinum charidemi Lange
Chaenorrhinum serpyllifolium (Lange) Lange subsp. lusitanicum R. Fernandes
* Euphrasia genargentea (Feoli) Diana
Euphrasia marchesettii Wettst. ex Marches.
Linaria algarviana Chav.
Linaria coutinhoi Valdés
Linaria loeselii Schweigger
* Linaria ficalhoana Rouy
Linaria flava (Poiret) Desf.
* Linaria hellenica Turrill
Linaria pseudolaxiflora Lojacono
* Linaria ricardoi Cout.
Linaria tonzigii Lona
* Linaria tursica B. Valdes & Cabezudo
Odontites granatensis Boiss.
* Pedicularis sudetica Willd.
Rhinanthus oesiliensis (Ronninger & Saarson) Vassilez
Tozzia carpathica Wol.
Verbascum litigiosum Samp.
Veronica micrantha Hoffmanns. & Link
* Veronica oetaea L.-A. Gustavsson
SOLANACEAE
*Atropa baetica Willk.
THYMELAEACEAE
* Daphne arbuscula Celak
Daphne petraea Leybold
* Daphne rodriguezii Texidor
ULMACEAE
Zelkova abelicea (Lam.) Boiss.
UMBELLIFERAE
* Angelica heterocarpa Lloyd
Angelica palustris (Besser) Hoffm.
* Apium bermejoi Llorens
Apium repens (Jacq.) Lag.
Athamanta cortiana Ferrarini
* Bupleurum capillare Boiss. & Heldr.
* Bupleurum kakiskalae Greuter
Eryngium alpinum L.
* Eryngium viviparum Gay
* Ferula sadleriana Lebed.
Hladnikia pastinacifolia Reichenb.
* Laserpitium longiradium Boiss.
* Naufraga balearica Constans & Cannon
* Oenanthe conioides Lange
Petagnia saniculifolia Guss.
Rouya polygama (Desf.) Coincy
* Seseli intricatum Boiss.
Seseli leucospermum Waldst. et Kit
Thorella verticillatinundata (Thore) Briq.
VALERIANACEAE
Centranthus trinervis (Viv.) Beguinot
VIOLACEAE
* Viola hispida Lam.
Viola jaubertiana Mares & Vigineix
Viola rupestris F.W. Schmidt subsp. relicta Jalas
Κατώτερα φυτά
BRYOPHYTA
Bruchia vogesiaca Schwaegr. (o)
Bryhnia novae-angliae (Sull & Lesq.) Grout (o)
* Bryoerythrophyllum campylocarpum (C. Müll.) Crum. (Bryoerythrophyllum machadoanum (Sergio) M. O. Hill)) (o)
Buxbaumia viridis (Moug.) Moug. & Nestl. (o)
Cephalozia macounii (Aust.) Aust. (o)
Cynodontium suecicum (H. Arn. & C. Jens.) I. Hag. (o)
Dichelyma capillaceum (Dicks) Myr. (o)
Dicranum viride (Sull. & Lesq.) Lindb. (o)
Distichophyllum carinatum Dix. & Nich. (o)
Drepanocladus (Hamatocaulis) vernicosus (Mitt.) Warnst. (o)
Encalypta mutica (I. Hagen) (o)
Hamatocaulis lapponicus (Norrl.) Hedenäs (o)
Herzogiella turfacea (Lindb.) I. Wats. (o)
Hygrohypnum montanum (Lindb.) Broth. (o)
Jungermannia handelii (Schiffn.) Amak. (o)
Mannia triandra (Scop.) Grolle (o)
* Marsupella profunda Lindb. (o)
Meesia longiseta Hedw. (o)
Nothothylas orbicularis (Schwein.) Sull. (o)
Ochyraea tatrensis Vana (o)
Orthothecium lapponicum (Schimp.) C. Hartm. (o)
Orthotrichum rogeri Brid. (o)
Petalophyllum ralfsii (Wils.) Nees & Gott. (o)
Plagiomnium drummondii (Bruch & Schimp.) T. Kop. (o)
Riccia breidleri Jur. (o)
Riella helicophylla (Bory & Mont.) Mont. (o)
Scapania massolongi (K. Müll.) K. Müll. (o)
Sphagnum pylaisii Brid. (o)
Tayloria rudolphiana (Garov) B. & S. (o)
Tortella rigens (N. Alberts) (o)
ΕΙΔΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΝΗΣΟΥΣ ΤΩΝ ΜΑΚΑΡΩΝ
PTERIDOPHYTA
HYMENOPHYLLACEAE
Hymenophyllum maderensis Gibby & Lovis
DRYOPTERIDACEAE
* Polystichum drepanum (Sw.) C. Presl.
ISOETACEAE
Isoetes azorica Durieu & Paiva ex Milde
MARSILEACEAE
* Marsilea azorica Launert & Paiva
ANGIOSPERMAE
ASCLEPIADACEAE
Caralluma burchardii N. E. Brown
* Ceropegia chrysantha Svent.
BORAGINACEAE
Echium candicans L. fil.
* Echium gentianoides Webb & Coincy
Myosotis azorica H. C. Watson
Myosotis maritima Hochst. in Seub.
CAMPANULACEAE
* Azorina vidalii (H. C. Watson) Feer
Musschia aurea (L. f.) DC.
* Musschia wollastonii Lowe
CAPRIFOLIACEAE
* Sambucus palmensis Link
CARYOPHYLLACEAE
Spergularia azorica (Kindb.) Lebel
CELASTRACEAE
Maytenus umbellata (R. Br.) Mabb.
CHENOPODIACEAE
Beta patula Ait.
CISTACEAE
Cistus chinamadensis Banares & Romero
* Helianthemum bystropogophyllum Svent.
COMPOSITAE
Andryala crithmifolia Ait.
* Argyranthemum lidii Humphries
Argyranthemum thalassophylum (Svent.) Hump.
Argyranthemum winterii (Svent.) Humphries
* Atractylis arbuscula Svent. & Michaelis
Atractylis preauxiana Schultz.
Calendula maderensis DC.
Cheirolophus duranii (Burchard) Holub
Cheirolophus ghomerytus (Svent.) Holub
Cheirolophus junonianus (Svent.) Holub
Cheirolophus massonianus (Lowe) Hansen & Sund.
Cirsium latifolium Lowe
Helichrysum gossypinumWebb
Helichrysum monogynum Burtt & Sund.
Hypochoeris oligocephala (Svent. & Bramw.) Lack
* Lactuca watsoniana Trel.
* Onopordum nogalesii Svent.
* Onorpordum carduelinum Bolle
* Pericallis hadrosoma (Svent.) B. Nord.
Phagnalon benettii Lowe
Stemmacantha cynaroides (Chr. Son. in Buch) Ditt
Sventenia bupleuroides Font Quer
* Tanacetum ptarmiciflorum Webb & Berth
CONVOLVULACEAE
* Convolvulus caput-medusae Lowe
* Convolvulus lopez-socasii Svent.
* Convolvulus massonii A. Dietr.
CRASSULACEAE
Aeonium gomeraense Praeger
Aeonium saundersii Bolle
Aichryson dumosum (Lowe) Praeg.
Monanthes wildpretii Banares & Scholz
Sedum brissemoretii Raymond-Hamet
CRUCIFERAE
* Crambe arborea Webb ex Christ
Crambe laevigata DC. ex Christ
* Crambe sventenii R. Petters ex Bramwell & Sund.
* Parolinia schizogynoides Svent.
Sinapidendron rupestre (Ait.) Lowe
YPERACEAE
Carex malato-belizii Raymond
DIPSACACEAE
Scabiosa nitens Roemer & J. A. Schultes
ERICACEAE
Erica scoparia L. subsp. azorica (Hochst.) D. A. Webb
EUPHORBIACEAE
* Euphorbia handiensis Burchard
Euphorbia lambii Svent.
Euphorbia stygiana H. C. Watson
GERANIACEAE
* Geranium maderense P. F. Yeo
GRAMINEAE
Deschampsia maderensis (Haeck. & Born.) Buschm.
Phalaris maderensis (Menezes) Menezes
GLOBULARIACEAE
* Globularia ascanii D. Bramwell & Kunkel
* Globularia sarcophylla Svent.
LABIATAE
* Sideritis cystosiphon Svent.
* Sideritis discolor (Webb ex de Noe) Bolle
Sideritis infernalis Bolle
Sideritis marmorea Bolle
Teucrium abutiloides L'Hér.
Teucrium betonicum L'Hér.
LEGUMINOSAE
* Anagyris latifolia Brouss. ex. Willd.
Anthyllis lemanniana Lowe
* Dorycnium spectabile Webb & Berthel
* Lotus azoricus P. W. Ball
Lotus callis-viridis D. Bramwell & D. H. Davis
* Lotus kunkelii (E. Chueca) D. Bramwell & al.
* Teline rosmarinifolia Webb & Berthel.
* Teline salsoloides Arco & Acebes.
Vicia dennesiana H. C. Watson
LILIACEAE
* Androcymbium psammophilum Svent.
Scilla maderensis Menezes
Semele maderensis Costa
LORANTHACEAE
Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksw.
MYRICACEAE
* Myrica rivas-martinezii Santos.
OLEACEAE
Jasminum azoricum L.
Picconia azorica (Tutin) Knobl.
ORCHIDACEAE
Goodyera macrophylla Lowe
PITTOSPORACEAE
* Pittosporum coriaceum Dryand. ex. Ait.
PLANTAGINACEAE
Plantago malato-belizii Lawalree
PLUMBAGINACEAE
* Limonium arborescens (Brouss.) Kuntze
Limonium dendroides Svent.
*Limonium spectabile (Svent.) Kunkel & Sunding
*Limonium sventenii Santos & Fernandez Galvan
POLYGONACEAE
Rumex azoricus Rech. fil.
RHAMNACEAE
Frangula azorica Tutin
ROSACEAE
* Bencomia brachystachya Svent.
Bencomia sphaerocarpa Svent.
* Chamaemeles coriacea Lindl.
Dendriopoterium pulidoi Svent.
Marcetella maderensis (Born.) Svent.
Prunus lusitanica L. subsp. azorica (Mouillef.) Franco
Sorbus maderensis (Lowe) Dode
SANTALACEAE
Kunkeliella subsucculenta Kammer
SCROPHULARIACEAE
* Euphrasia azorica H.C. Watson
Euphrasia grandiflora Hochst. in Seub.
* Isoplexis chalcantha Svent. & O'Shanahan
Isoplexis isabelliana (Webb & Berthel.) Masferrer
Odontites holliana (Lowe) Benth.
Sibthorpia peregrina L.
SOLANACEAE
* Solanum lidii Sunding
UMBELLIFERAE
Ammi trifoliatum (H. C. Watson) Trelease
Bupleurum handiense (Bolle) Kunkel
Chaerophyllum azoricum Trelease
Ferula latipinna Santos
Melanoselinum decipiens (Schrader & Wendl.) Hoffm.
Monizia edulis Lowe
Oenanthe divaricata (R. Br.) Mabb.
Sanicula azorica Guthnick ex Seub.
VIOLACEAE
Viola paradoxa Lowe
Κατώτερα φυτά
BRYOPHYTA
* Echinodium Spinosum (Mitt.) Jur. (o)
* Thamnobryum fernandesii Sergio (o)'
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
[Αρθρα 2, 21, 22, 23, 25, 26, 29, 42]
ΖΩΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΤΙΚΑ ΕΙΔΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ
ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΟΥΝ ΑΥΣΤΗΡΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
(α) Τα είδη που περιλαμβάνονται στο παρόν Παράρτημα αναφέρονται:
- με το όνομα του είδους ή του υποείδους ή
- με το σύνολο των ειδών που ανήκουν σε μια ανώτερη συστηματική ομάδα ή σε προκαθορισμένο τμήμα της εν λόγω ομάδας.
(β) Η συντομογραφία «spp.» μετά την ονομασία μιας οικογένειας ή ενός γένους υποδηλώνει όλα τα είδη που ανήκουν σ’ αυτό το είδος ή σ’ αυτή την οικογένεια.
ΜΕΡΟΣ Α - ΖΩΑ
ΣΠΟΝΔΥΛΩΤΑ
ΘΗΛΑΣΤΙΚΑ
INSECTIVORA
Erinaceidae
Erinaceus algirus
Soricidae
Crocidura canariensis
Crocidura sicula
Talpidae
Galemys pyrenaicus
MICROCHIROPTERA
Ολα τα είδη
MEGACHIROPTERA
Pteropodidae
Rousettus aegiptiacus
RODENTIA
Gliridae
Ολα τα είδη, εκτός Glis glis και Eliomys quercinus
Sciuridae
Marmota marmota latirostris
Pteromys volans (Sciuropterus russicus)Spermophilus citellus (Citellus citellus)
Spermophilus citellus (Citellus citellus)Spermophilus suslicus (Citellus suslicus)
Spermophilus suslicus (Citellus suslicus)Sciurus anomalus
Castoridae
Castor fiber (εκτός των Εσθονικών, Λετωνικών, Λιθουανικών, Πολωνικών, Φινλανδικών και Σουηδικών πληθυσμών)
Cricetidae
Cricetus cricetus (εκτός των Ουγγρικών πληθυσμών)
Microtidae
Microtus cabrerae
Microtus oeconomus arenicola
Microtus oeconomus mehelyi
Microtus tatricus
Zapodidae
Sicista betulina
Sicista subtilis
Hystricidae
Hystrix cristata
CARNIVORA
Canidae
Alopex lagopus
Canis lupus (εκτός των Ελληνικών πληθυσμών βόρεια του 39ου παραλλήλου. των Εσθονικών πληθυσμών. των Ισπανικών πληθυσμών βόρεια του Duero. των Λετωνικών, Λιθουανικών, Πολωνικών, Σλοβακικών πληθυσμών και των Φινλανδικών πληθυσμών μέσα στην περιοχή διαχείρισης του ταράνδου όπως καθορίζεται στο άρθρο 2 του Φινλανδικού Νόμου Αρ. 848/90 της 14ης Σεπτεμβρίου 1990)
Ursidae
Ursus arctos
Mustelidae
Lutra lutra
Mustela eversmanii
Mustela lutreola
Felidae
Felis silvestris
Lynx lynx
Lynx pardinus
Phocidae
Monachus monachus
Phoca hispida saimensis
ARTIODACTYLA
Cervidae
Cervus elaphus corsicanus
Bovidae2
Bison bonasus
Capra aegagrus (φυσικοί πληθυσμοί)Capra pyrenaica pyrenaica
Ovis gmelini musimon (Ovis ammon musimon) (φυσικοί πληθυσμοί - Κορσική και Σαρδηνία)Rupicapra pyrenaica ornata (Rupicapra rupicapra ornata)
Rupicapra pyrenaica ornata (Rupicapra rupicapra ornata)Rupicapra rupicapra balcanica
Rupicapra rupicapra tatrica
CETACEA
Ολα τα είδη
Το Κυπριακό αγρινό Ovis orientalis ophion (Ovis gmelini ophion) περιλαμβάνεται στο Παράρτημα IV του περί Προστασίας και Διαχείρισης ΄Αγριων Πτηνών και Θηραμάτων Νόμου του 2003.
ΕΡΠΕΤΑ
TESTUDINATA
Testudinidae
Testudo hermanni
Testudo graeca
Testudo marginata
Cheloniidae
Caretta caretta
Chelonia mydas
Lepidochelys kempii
Eretmochelys imbricata
Dermochelyidae
Dermochelys coriacea
Emydidae
Emys orbicularis
Mauremys caspica
Mauremys leprosa
SAURIA
Lacertidae
Algyroides fitzingeri
Algyroides marchi
Algyroides moreoticus
Algyroides nigropunctatus
Gallotia atlantica
Gallotia galloti
Gallotia galloti insulanagae
Gallotia simonyi
Gallotia stehlini
Lacerta agilis
Lacerta bedriagae
Lacerta bonnali (Lacerta monticola)Lacerta danfordi
Lacerta dugesi
Lacerta graeca
Lacerta horvathi
Lacerta schreiberi
Lacerta trilineata
Lacerta viridis
Lacerta vivipara pannonica
Ophisops elegans
Podarcis erhardii
Podarcis filfolensis
Podarcis hispanica atrata
Podarcis lilfordi
Podarcis melisellensis
Podarcis milensis
Podarcis muralis
Podarcis peloponnesiaca
Podarcis pityusensis
Podarcis sicula
Podarcis taurica
Podarcis tiliguerta
Podarcis wagleriana
Scincidae
Ablepharus kitaibelli
Chalcides bedriagai
Chalcides ocellatus
Chalcides sexlineatus
Chalcides simonyi (Chalcides occidentalis)Chalcides viridianus
Ophiomorus punctatissimus
Gekkonidae
Cyrtopodion kotschyi
Phyllodactylus europaeus
Tarentola angustimentalis
Tarentola boettgeri
Tarentola delalandii
Tarentola gomerensis
Agamidae
Stellio stellio
Chamaeleontidae
Chamaeleo chamaeleon
Anguidae
Ophisaurus apodus
OPHIDIA
Colubridae
Coluber caspius
Coluber cypriensis
Coluber hippocrepis
Coluber jugularis
Coluber laurenti
Coluber najadum
Coluber nummifer
Coluber viridiflavus
Coronella austriaca
Eirenis modesta
Elaphe longissima
Elaphe quatuorlineata
Elaphe situla
Natrix natrix cetti
Natrix natrix corsa
Natrix natrix cypriaca
Natrix tessellata
Telescopus falax
Viperidae
Vipera ammodytes
Macrovipera schweizeri (Vipera lebetina schweizeri)
Vipera seoanni (εκτός των Ισπανικών πληθυσμών)
Vipera xanthina
Boidae
Eryx jaculus
ΑΜΦΙΒΙΑ
CAUDATA
Salamandridae
Chioglossa lusitanica
Euproctus asper
Euproctus montanus
Euproctus platycephalus
Mertensiella luschani (Salamandra luschani)Salamandra atra
Salamandra aurorae
Salamandra lanzai
Salamandrina terdigitata
Triturus carnifex (Triturus cristatus carnifex)
Triturus cristatus (Triturus cristatus cristatus)
Triturus italicus
Triturus karelinii (Triturus cristatus karelinii)
Triturus marmoratus
Triturus montandoni
Proteidae
Proteus anguinus
Plethodontidae
Hydromantes (Speleomantes) ambrosii
Hydromantes (Speleomantes) flavus
Hydromantes (Speleomantes) genei
Hydromantes (Speleomantes) imperialis
Hydromantes (Speleomantes) strinatii (Hydromantes (Speleomantes) italicus)
Hydromantes (Speleomantes) supramontes
ANURA
Discoglossidae
Alytes cisternasii
Alytes muletensis
Alytes obstetricans
Bombina bombina
Bombina variegata
Discoglossus galganoi (περιλαμβάνει Discoglossus "jeanneae")
Discoglossus jeanneae
Discoglossus montalentii
Discoglossus pictus
Discoglossus sardus
Ranidae
Rana arvalis
Rana dalmatina
Rana graeca
Rana iberica
Rana italica
Rana latastei
Rana lessonae
Pelobatidae
Pelobates cultripes
Pelobates fuscus
Pelobates syriacus
Bufonidae
Bufo calamita
Bufo viridis
Hylidae
Hyla arborea
Hyla meridionalis
Hyla sarda
ΙΧΘΕΙΣ
ACIPENSERIFORMES
Acipenseridae
Acipenser naccarii
Acipenser sturio
SALMONIFORMES
Coregonidae
Coregonus oxyrhynchus (ανάδρομοι πληθυσμοί σε ορισμένες περιοχές της Βόρειας Θάλασσας, εκτός των Φινλανδικών πληθυσμών)
CYPRINIFORMES
Cyprinidae
Anaecypris hispanica
Phoxinus percnurus
ATHERINIFORMES
Cyprinodontidae
Valencia hispanica
PERCIFORMES
Percidae
Zingel asper
Gymnocephalus baloni
ΑΣΠΟΝΔΥΛΑ
ARTHROPODS
CRUSTACEA
Isopoda
Armadillidium ghardalamensis
ΕΝΤΟΜΑ
Coleoptera
Bolbelasmus unicornis
Buprestis splendens
Carabus hampei
Carabus hungaricus
Carabus olympiae
Carabus variolosus
Carabus zawadszkii
Cerambyx cerdo
Cucujus cinnaberinus
Dorcadion fulvum cervae
Duvalius gebhardti
Duvalius hungaricus
Dytiscus latissimus
Graphoderus bilineatus
Leptodirus hochenwarti
Pilemia tigrina
Osmoderma eremita
Phryganophilus ruficollis
Probaticus subrugosus
Propomacrus cypriacus
Pseudogaurotina excellens
Pseudoseriscius cameroni
Pytho kolwensis
Rosalia alpina
Lepidoptera
Apatura metis
Arytrura musculus
Catopta thrips
Chondrosoma fiduciarium
Coenonympha hero
Coenonympha oedippus
Colias myrmidone
Cucullia mixta
Dioszeghyana schmidtii
Erannis ankeraria
Erebia calcaria
Erebia christi
Erebia sudetica
Eriogaster catax
Fabriciana elisa
Glyphipterix loricatella
Gortyna borelii lunata
Hypodryas maturna
Hyles hippophaes
Leptidea morsei
Lignyoptera fumidaria
Lopinga achine
Lycaena dispar
Lycaena helle
Maculinea arion
Maculinea nausithous
Maculinea teleius
Melanagria arge
Nymphalis vaualbum
Papilio alexanor
Papilio hospiton
Parnassius apollo
Parnassius mnemosyne
Phyllometra culminaria
Plebicula golgus
Polymixis rufocincta isolata
Polyommatus eroides
Proserpinus proserpina
Xylomoia strix
Zerynthia polyxena
Mantodea
Apteromantis aptera
Odonata
Aeshna viridis
Cordulegaster heros
Cordulegaster trinacriae
Gomphus graslinii
Leucorrhina albifrons
Leucorrhina caudalis
Leucorrhina pectoralis
Lindenia tetraphylla
Macromia splendens
Ophiogomphus cecilia
Oxygastra curtisii
Stylurus flavipes
Sympecma braueri
Orthoptera
Baetica ustulata
Brachytrupes megacephalus
Isophya costata
Isophya stysi
Myrmecophilus baronii
Odontopodisma rubripes
Paracaloptenus caloptenoides
Pholidoptera transsylvanica
Saga pedo
Stenobothrus (Stenobothrodes) eurasius
ARACHNIDA
Araneae
Macrothele calpeiana
ΜΑΛΑΚΙΑ
GASTROPODA
Anisus vorticulus
Caseolus calculus
Caseolus commixta
Caseolus sphaerula
Chilostoma banaticum
Discula leacockiana
Discula tabellata
Discula testudinalis
Discula turricula
Discus defloratus
Discus guerinianus
Elona quimperiana
Geomalacus maculosus
Geomitra moniziana
Gibbula nivosa
Hygromia kovacsi
Idiomela (Helix) subplicata
Lampedusa imitatrix
Lampedusa melitensis
Leiostyla abbreviata
Leiostyla cassida
Leiostyla corneocostata
Leiostyla gibba
Leiostyla lamellosa
Paladilhia hungarica
Patella feruginea
Sadleriana pannonica
Theodoxus prevostianus
Theodoxus transversalis
BIVALVIA
Anisomyaria
Lithophaga lithophaga
Pinna nobilis
Unionoida
Margaritifera auricularia
Unio crassus
Dreissenidae
Congeria kusceri
ECHINODERMATA
Echinoidea
Centrostephanus longispinus
ΜΕΡΟΣ Β- ΦΥΤΑ
Το παρόν Μέρος του Παραρτήματος καλύπτει όλα τα ειδη φυτών του Παραρτήματος II, εκτός των βρυοφύτων, συν αυτά που αναφέρονται κατωτέρω :
PTERIDOPHYTA
ASPLENIACEAE
Asplenium hemionitis L.
ANGIOSPERMAE
AGAVACEAE
Dracaena draco (L.) L.
AMARYLLIDACEAE
Narcissus longispathus Pugsley
Narcissus triandrus L.
BERBERIDACEAE
Berberis maderensis Lowe
CAMPANULACEAE
Campanula morettiana Reichenb.
Physoplexis comosa (L.) Schur.
CARYOPHYLLACEAE
Moehringia fontqueri Pau
COMPOSITAE
Argyranthemum pinnatifidum (L.f.) Lowe * subsp. succulentum (Lowe) C. J. Humphries
Helichrysum sibthorpii Rouy
Picris willkommii (Schultz Bip.) Nyman
Santolina elegans Boiss. ex DC.
Senecio caespitosus Brot.
Senecio lagascanus DC. subsp. lusitanicus (P. Cout.) Pinto da Silva
Wagenitzia lancifolia (Sieber ex Sprengel) Dostal
CRUCIFERAE
Murbeckiella sousae Rothm.
ERICACEAE
Rhododendron luteum Sweet
EUPHORBIACEAE
Euphorbia nevadensis Boiss. & Reuter
GESNERIACEAE
Jankaea heldreichii (Boiss.) Boiss.
Ramonda serbica Pancic
IRIDACEAE
Crocus etruscus Parl.
Iris boissieri Henriq.
Iris marisca Ricci & Colasante
LABIATAE
Rosmarinus tomentosus Huber-Morath & Maire
Teucrium charidemi Sandwith
Thymus capitellatus Hoffmanns. & Link
Thymus villosus L. subsp. villosus L.
LILIACEAE
Androcymbium europeum (Lange) K. Richter
Bellevalia hackelli Freyn
Colchicum corsicum Baker
Colchicum cousturieri Greuter
Fritillaria conica Rix
Fritillaria drenovskii Dogen & Stoy.
Fritillaria gussichiae (Degen & Doerfler) Rix
Fritillaria obliqua Ker-Gawl.
Fritillaria rhodocanakis Orph. ex Baker
Ornithogalum reverchonii Degen & Herv.-Bass.
Scilla beirana Samp.
Scilla odorata Link
ORCHIDACEAE
Ophrys argolica Fleischm.
Orchis scopulorum Simsmerh.
Spiranthes aestivalis (Poiret) L. C. M. Richard
PRIMULACEAE
Androsace cylindrica DC.
Primula glaucescens Moretti
Primula spectabilis Tratt.
RANUNCULACEAE
Aquilegia alpina L.
SAPOTACEAE
Sideroxylon marmulano Banks ex Lowe
SAXIFRAGACEAE
Saxifraga cintrana Kuzinsky ex Willk.
Saxifraga portosanctana Boiss.
Saxifraga presolanensis Engl.
Saxifraga valdensis DC.
Saxifraga vayredana Luizet
SCROPHULARIACEAE
Antirrhinum lopesianum Rothm.
Lindernia procumbens (Krocker) Philcox
SOLANACEAE
Mandragora officinarum L.
THYMELAEACEAE
Thymelaea broterana P. Cout.
UMBELLIFERAE
Bunium brevifolium Lowe
VIOLACEAE
Viola athois W. Becker
Viola cazorlensis Gandoger
Viola delphinantha Boiss.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙV
[Αρθρα 2, 24, 25, 42]
ΕΙΔΗ ΖΩΩΝ ΚΑΙ ΦΥΤΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ Η
ΑΠΟΣΠΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΦΥΣΙΚΟ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ Η ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗ
ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΝΑ ΡΥΘΜΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
(α) Τα είδη που περιλαμβάνονται στο παρόν Παράρτημα αναφέρονται:
- με το όνομα του είδους ή του υποείδους, ή
- με το σύνολο των ειδών που ανήκουν σε μια ανώτερη συστηματική ομάδα ή σε προκαθορισμένο τμήμα της εν λόγω ομάδας.
(β) Η συντομογραφία «spp.» μετά την ονομασία μιας οικογένειας ή γένους υποδηλώνει όλα τα είδη που ανήκουν σ’ αυτή την οικογένεια ή σ’ αυτό το γένος.
ΜΕΡΟΣ Α - ΖΩΑ
ΣΠΟΝΔΥΛΩΤΑ
ΘΗΛΑΣΤΙΚΑ
RODENTIA
Castoridae
Castor fiber (Φινλανδικοί, Σουηδικοί, Λετωνικοί, Λιθιουανικοί, Εσθονικοί και πολωνικοί πληθυσμοί)
Cricetidae
Cricetus cricetus (Ουγγρικοί πληθυσμοί)
CARNIVORA
Canidae
Canis aureus
Canis lupus (Ισπανικοί πληθυσμοί βόρεια του Duero, Ελληνικοί πληθυσμοί βόρεια του 39ου παραλλήλου, Φινλανδικοί πληθυσμοί εντός της περιοχής διαχείρισης των ελαφιών όπως καθορίζεται στην παρ. 2 του Φινλανδικού Νόμου Αρ. 848/90 της 14ης Σεπτεμβρίου 1990 για τη διαχείριση των ελαφιών, Λετωνικοί, Λιθουανικοί, Εσθονικοί, Πολωνικοί και Σλοβακικοί πληθυσμοί)
Mustelidae
Martes martes
Mustela putorius
Phocidae
Ολα τα είδη που δεν αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙΙ
Viverridae
Genetta genetta
Herpestes ichneumon
DUPLICIDENTATA
Leporidae
Lepus timidus
ARTIODACTYLA
Bovidae
Capra ibex
Capra pyrenaica (εκτός Capra pyrenaica pyrenaica)
Rupicapra rupicapra (εκτός Rupicapra rupicapra balcanica, Rupicapra rupicapra ornata και Rupicapra rupicapra tatrica)
ΑΜΦΙΒΙΑ
ANURA
Ranidae
Rana esculenta
Rana perezi
Rana ridibunda
Rana temporaria
ΙΧΘΕΙΣ
PETROMYZONIFORMES
Petromyzonidae
Lampetra fluviatilis
Lethenteron zanandrai
ACIPENSERIFORMES
Acipenseridae
Ολα τα είδη που δεν αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙΙ
CLUPEIFORMES
Clupeidae
Alosa spp.
SALMONIFORMES
Salmonidae
Thymallus thymallus
Coregonus spp. (εκτός Coregonus oxyrhynchus - ανάδρομοι πληθυσμοί σε ορισμένα τμήματα της βόρειας Θάλασσας)
Hucho hucho
Salmo salar (μόνο σε γλυκά νερά)
CYPRINIFORMES
Cyprinidae
Aspius aspius
Barbus spp.
Pelecus cultratus
Rutilus friesii meidingeri
Rutilus pigus virgo
SILURIFORMES
Siluridae
Silurus aristotelis
PERCIFORMES
Percidae
Gymnocephalus schraetzer
Zingel zingel
ΑΣΠΟΝΔΥΛΑ
COELENTERATA
CNIDARIA
Corallium rubrum
MOLLUSCA
GASTROPODA - STYLOMMATOPHORA
Helix pomatia
BIVALVIA - UNIONOIDA
Margaritiferidae
Margaritifera margaritifera
Unionidae
Microcondylaea compressa
Unio elongatulus
ANNELIDA
HIRUDINOIDEA - ARHYNCHOBDELLAE
Hirudinidae
Hirudo medicinalis
ARTHROPODA
ΜΑΛΑΚΙΑ
DECAPODA
Astacidae
Astacus astacus
Austropotamobius pallipes
Austropotamobius torrentium
Scyllaridae
Scyllarides latus
ΕΝΤΟΜΑ
LEPIDOPTERA
Saturniidae
Graellsia isabellae
ΜΕΡΟΣ Β- ΦΥΤΑ
ΑΛΓΗ
RHODOPHYTA
CORALLINACEAE
Lithothamnium coralloides Crouan frat.
Phymatholithon calcareum (Poll.) Adey & McKibbin
LICHENES
CLADONIACEAE
Cladonia L. subgenus Cladina (Nyl.) Vain.
BRYOPHYTA
MUSCI
LEUCOBRYACEAE
Leucobryum glaucum (Hedw.) AAngstr.
SPHAGNACEAE
Sphagnum L. spp. (εκτός του Sphagnum pylasii Brid.)
PTERIDOPHYTA
Lycopodium spp.
ANGIOSPERMAE
AMARYLLIDACEAE
Galanthus nivalis L.
Narcissus bulbocodium L.
Narcissus juncifolius Lagasca
COMPOSITAE
Arnica montana L.
Artemisia eriantha Ten
Doronicum plantagineum L. subsp. tournefortii (Rouy) P. Cout.
Leuzea rhaponticoides Graells
CRUCIFERAE
Alyssum pintadasilvae Dudley.
Malcolmia lacera (L.) DC. subsp. graccilima (Samp.) Franco
Murbeckiella pinnatifida (Lam.) Rothm. subsp. herminii (Rivas-Martinez) Greuter & Burdet
GENTIANACEAE
Gentiana lutea L.
IRIDACEAE
Iris lusitanica Ker-Gawler
LABIATAE
Teucrium salviastrum Schreber subsp. salviastrum Schreber
LEGUMINOSAE
Anthyllis lusitanica Cullen & Pinto da Silva
Dorycnium pentaphyllum Scop. subsp. transmontana Franco
Ulex densus Welw. ex Webb.
LILIACEAE
Lilium rubrum Lmk
Ruscus aculeatus L.
PLUMBAGINACEAE
Armeria sampaio (Bernis) Nieto Feliner
ROSACEAE
Rubus genevieri Boreau subsp. herminii (Samp.) P. Cout.
SCROPHULARIACEAE
Anarrhinum longipedicelatum R. Fernandes
Euphrasia mendonçae Samp.
Scrophularia grandiflora DC. subsp. grandiflora DC.
Scrophularia berminii Hoffmanns & Link
Scrophularia sublyrata Brot. '.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
[Άρθρο 33]
ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΣΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
Αριθμός |
Κλάση του Κοινού Δασμολογίου |
Περιγραφή Προϊόντος |
1.
|
ex 43.01 ex 43.02A
|
Σισυροδέρματα ακατέργαστα και σισυροδέρ- ματα δεμασμένα ή κατεργασμένα, έστω και συρραμένα σε φύλλα, σάκκους, τετράγωνα, σταυρούς ή παρόμοιες μορφές: - νεογνών γροιλανδικής φώκιας (λευκότριχης), - νεογνών λοφοφάρου φώκιας (κυανότριχης). |
2.
|
ex 43.03
|
Έτοιμα είδη από γουναρικά που αναφέρονται στον αριθμό 1. |