ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ

Έρευνα - Κατάλογος Αποφάσεων - Εμφάνιση Αναφορών (Noteup on) - Αφαίρεση Υπογραμμίσεων


ΑΝΩΤΑΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΚΥΠΡΟΥ

ΑΝΑΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΔΙΚΑΙΟΔΟΣΙΑ

(Υπόθεση Αρ. 1041/2004)

8 Φεβρουαρίου, 2005

 

[Ε. ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ, Δ/στής]

 

ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 146 ΤΟΥ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΟΣ

 

SAGOR SAGOR,

Αιτητής,

ν.

 

ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΜΕΣΩ ΤΟΥ

1. ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗΣ,

2. ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ,

Καθ' ων η Αίτηση.

________________________

Σ. Δράκος, για τον Αιτητή.

Μ. Σπηλιωτοπούλου (κα), Δικηγόρος της Δημοκρατίας, εκ μέρους του Γενικού Εισαγγελέα, για τους Καθ' ων η Αίτηση.

________________________

 

Α Π Ο Φ Α Σ Η

 

ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ, Δ.: Ο αιτητής κατάγεται από την Μπαγκλαντές και ήλθε στην Κύπρο, μέσω των κατεχομένων περιοχών, τον Αύγουστο του 2003. Τρεις μήνες αργότερα, την 1/12/2003, υπέβαλε αίτηση για πολιτικό άσυλο. Ως αλλοδαπός αιτητής ασύλου, εξασφάλισε προσωρινή άδεια παραμονής μέχρι 27/8/2005. Στις 26/10/2004, κλήθηκε στην Υπηρεσία Ασύλου για εξέταση του αιτήματός του. Σύμφωνα με τον ίδιο, στα γραφεία της Υπηρεσίας, όπου είχε μεταβεί, κτυπήθηκε και εξαναγκάστηκε να αποσύρει το αίτημά του, ενώ, σύμφωνα με τους καθ' ων η αίτηση, η απόσυρση ήταν δική του επιλογή και η υπογραφή του σχετικού εντύπου έγινε ελεύθερα, στην παρουσία μεταφραστή, ο οποίος και του εξήγησε τη σημασία του εγγράφου. Αποτέλεσμα της απόσυρσης του αιτήματος ήταν η έκδοση διαταγμάτων κράτησης και απέλασης, η νομιμότητα των οποίων αμφισβητείται.

Μεταξύ των λόγων που προβάλλονται για ακύρωσή τους είναι ισχυριζόμενη παραβίαση του ΄Αρθρου 7 των περί Προσφύγων Νόμων του 2000 μέχρι του 2004, (Ν. 6(Ι)/2000, όπως έχει τροποποιηθεί).

Με την καταχώριση της προσφυγής, καταχωρήθηκε και μονομερής αίτηση για έκδοση προσωρινού διατάγματος, στα πλαίσια της οποίας η εκτέλεση του διατάγματος απέλασης ανεστάλη. Την ημερομηνία, όμως, ορισμού της αίτησης για το προσωρινό διάταγμα, ο συνήγορος του αιτητή, για σκοπούς επίσπευσης της διαδικασίας, απέσυρε το αίτημα για προσωρινό διάταγμα, με ταυτόχρονη δήλωση από μέρους των καθ' ων η αίτηση ότι δε θα προχωρήσουν σε απέλαση μέχρι την εκδίκαση της παρούσας προσφυγής. Επειδή υπήρχαν εκ διαμέτρου αντίθετοι ισχυρισμοί σε σχέση με τις συνθήκες απόσυρσης του αιτήματος πολιτικού ασύλου, δόθηκε άδεια, καταχωρήθηκαν ένορκες δηλώσεις και αντεξετάστηκαν οι ενόρκως δηλούντες.

Σημειώνω ότι η ένορκη δήλωση, ημερομηνίας 23/12/2004, εκ μέρους του αιτητή, δεν είναι σύμφωνη με τους Θεσμούς, αφού ο αιτητής δε γνωρίζει την Ελληνική γλώσσα, στην οποία αυτή έχει συνταχθεί. Η παράγραφος 8, όπου αναφέρεται ότι το περιεχόμενό της τού έχει μεταφραστεί, δεν αρκεί. Ανεξάρτητα, όμως, από την παρατυπία αυτή, επειδή ο αιτητής έχει καταθέσει ενόρκως στο Δικαστήριο, προχωρώ να εξετάσω τους ισχυρισμούς που προβάλλονται στην αρχική ένορκη δήλωση, που συνοδεύει την αίτηση, και ό,τι κατέθεσε ενόρκως.

Σύμφωνα με τον αιτητή, στα γραφεία της Υπηρεσίας Ασύλου, όπου μετέβη για σκοπούς εξέτασης του αιτήματός του, κτυπήθηκε από άγνωστό του πρόσωπο, το οποίο, εάν έβλεπε, θα αναγνώριζε. Στα γραφεία πήγε στις 8.00 π.μ. και ανέμενε σε ένα δωμάτιο μέχρι η ώρα 1.00 μ.μ. Εκεί πρόσωπο με πολιτικά, που του συστήθηκε ως αστυνομικός, του ζήτησε το διαβατήριό του. ΄Οταν του είπε ότι δεν έχει διαβατήριο, άρχισε να τον κτυπά, για να υπογράψει. Φοβήθηκε και συμφώνησε. Στη συνέχεια, τον συνόδευσε σε ένα γραφείο, όπου έμεινε μόνος με τον υπεύθυνο. Αναγκάστηκε να υπογράψει έγγραφο που του έδωσε ο υπεύθυνος, χωρίς να γνωρίζει τι έγραφε, αφού δε διαβάζει ούτε μιλά Ελληνικά ή Αγγλικά. Κανένας δεν του εξήγησε το περιεχόμενο του εντύπου που υπέγραψε. Στα Κρατητήρια Αμμοχώστου, όπου τον μετέφεραν, αναζήτησε, μέσω φίλου του, να έχει δικηγόρο και μόνο από το συνήγορό του έμαθε για το περιεχόμενο του εγγράφου.

Η μαρτυρία των καθ' ων η αίτηση, η οποία δόθηκε από τους Σώτο Κτωρή και Shamim Faisal, είναι εντελώς άλλη.

Σύμφωνα με το Σώτο Κτωρή, Συντονιστή στην Υπηρεσία Ασύλου, όπως κάθε μέρα, έτσι και στις 26/10/2004, κλήθηκαν στα γραφεία τους αρκετά πρόσωπα, για σκοπούς εξέτασης των αιτήσεών τους. ΄Ηταν πολύ φυσικό ο αιτητής να πήγε το πρωί και μέχρι να έλθει η σειρά του να περίμενε αρκετά. Η συνάντηση, που ο ίδιος είχε με τον αιτητή, ήταν στην παρουσία του διερμηνέα Shamim Faisal, ο οποίος και μιλούσε με τον αιτητή και μετέφραζε. Από μόνος του ο αιτητής ζήτησε να αποσύρει το αίτημά του για πολιτικό άσυλο. Το έντυπο, όταν παρουσιάστηκε στον ίδιο, δε θυμόταν να ήταν συμπληρωμένο. Πιθανόν να μην ήταν. Δεν ασχολείται ο ίδιος με τη συμπλήρωση εντύπων. Υπεγράφη, όμως, από τον αιτητή στην παρουσία του ιδίου και του μεταφραστή, ο οποίος, επίσης, υπέγραψε.

Ο Shamim Faisal, μεταφραστής στην Υπηρεσία Ασύλου, αντεξεταζόμενος, επανέλαβε, σε γενικές γραμμές, όσα και ο Σώτος Κτωρής ανέφερε, σε σχέση με τις περιστάσεις που υπεγράφη το έντυπο για απόσυρση του αιτήματος για πολιτικό άσυλο. Κάποιες διαφορές αφορούν το κατά πόσο το έντυπο, όταν υπέγραφε ο αιτητής, ήταν συμπληρωμένο. Ο μάρτυρας αυτός είπε ότι, απ' ό,τι θυμόταν, ήταν συμπληρωμένο.

Προέχει να αποφασιστούν οι συνθήκες, κάτω από τις οποίες υπεγράφη το έντυπο απόσυρσης του αιτήματος για παραχώρηση πολιτικού ασύλου. Εάν, δηλαδή, ο αιτητής κτυπήθηκε για να υπογράψει, καθώς και εάν, προτού υπογράψει, του εξηγήθηκε το περιεχόμενό του.

Μέσα από τα όσα ανέφερε ο αιτητής και παρακολουθώντας τον στο Δικαστήριο, δεν έχω πεισθεί ότι έλεγε την αλήθεια σε σχέση με τις συνθήκες που τον οδήγησαν στην υπογραφή του εντύπου. ΄Ολα όσα ανέφερε ήταν σκέψεις εκ των υστέρων, όταν αντελήφθη ότι δεν μπορούσε πλέον να παραμείνει στην Κύπρο. Η δικαιολογία που έδωσε -ότι ο άγνωστος άρχισε να τον κτυπά, όταν του ανέφερε ότι δεν έχει διαβατήριο - δεν πείθει. Το γεγονός της μη ύπαρξης του διαβατηρίου ήταν ήδη γνωστό στην Υπηρεσία Ασύλου, με την υποβολή του αιτήματός του. Δεν ήταν κάτι νέο, ώστε να τους ανησυχεί. Εναντίον του Λειτουργού, που ήταν ο Σ. Κτωρής, δεν εξέφρασε κανένα παράπονο. Εάν, λοιπόν, αυτά που ισχυρίστηκε ήταν αληθινά, δε βλέπω γιατί να μην τα ανέφερε στο Λειτουργό, τον οποίο συνάντησε αμέσως μετά. Ο αιτητής κατασκεύασε την ιστορία του εκ των υστέρων, σε μια προσπάθεια να αναβιώσει την ιδιότητα του αιτητή ασύλου, η οποία και θα του εξασφάλιζε παραμονή στην Κύπρο, τουλάχιστον για κάποιο χρόνο ακόμη, εάν τελικά το αίτημα για πολιτικό άσυλο δεν ικανοποιείτο. Μόνο ο ίδιος γνωρίζει γιατί επέλεξε, μετά από τόσους μήνες αναμονής για εξέταση του αιτήματός του, να το αποσύρει.

Οι μάρτυρες των καθ' ων η αίτηση, δεν έχω αμφιβολία, ότι είπαν τα γεγονότα όπως ακριβώς διαδραματίστηκαν και τα όσα κατέθεσαν αποτελούν και ευρήματα. Κάποιες αντιφάσεις ή ανακρίβειες σε σχέση με το εάν το έντυπο απόσυρσης, όταν παρουσιάστηκε στο Λειτουργό, ήταν συμπληρωμένο ή όχι, δε με ανησυχούν. Λεπτομέρειες όπως αυτές δεν μπορεί να τις ενθυμείται κάποιος με ακρίβεια, όταν αναφέρονται σε ενέργειες που εκτελεί στα πλαίσια των καθηκόντων του. Δεν αναμενόταν από το Λειτουργό, ο οποίος βλέπει δεκάδες αιτήσεις καθημερινά, χωρίς συγκεκριμένο λόγο να ενθυμείτο εάν το έντυπο, όταν του παρουσιάστηκε, ήταν πλήρως συμπληρωμένο. Σημασία έχει το κατά πόσο, προτού υπογράψει ο αιτητής, του εξηγήθηκε το περιεχόμενο και υπέγραψε με τη θέλησή του. ΄Οτι του εξηγήθηκε, το βεβαιώνει η αξιόπιστη μαρτυρία του Shamim Faisal.

Αναφορές του μάρτυρα Shamim Faisal, σε προσπάθεια του επίσης συμπατριώτη τους Shaker να τον εκφοβίσει, ώστε να μην καταθέσει ότι ο αιτητής υπέγραψε την απόσυρση του αιτήματός του στην παρουσία του, δε λαμβάνονται υπόψη, γιατί δεν υπήρξε οποιαδήποτε καταγγελία στην Αστυνομία, αλλά, κυρίως, λόγω αδυναμίας του αιτητή να κλητεύσει το Shaker, ο οποίος, σύμφωνα με τους καθ' ων η αίτηση, αυτός βρισκόταν παράνομα στην Κύπρο και απελάθηκε.

Με την απόρριψη των ισχυρισμών του αιτητή - ότι κτυπήθηκε για να υπογράψει το έντυπο απόσυρσης του αιτήματος πολιτικού ασύλου, ως και ότι δε γνώριζε τι υπέγραφε - προκύπτει για εξέταση η νομιμότητα των εκδοθέντων διαταγμάτων απέλασης και κράτησης.

Είναι από τα γεγονότα φανερό ότι ο αιτητής, με την απόσυρση του αιτήματός του για παραχώρηση ασύλου, βρισκόταν παράνομα στην Κύπρο. Η Διευθύντρια του Αρχείου Πληθυσμού και Μετανάστευσης, επειδή ήταν απαγορευμένος μετανάστης σύμφωνα με την παράγραφο (κ) του εδαφίου (1) του ΄Αρθρου 6 του περί Αλλοδαπών και Μεταναστεύσεως Νόμου, ΚΕΦ. 105, εξέδωσε, ως είχε δικαίωμα, διατάγματα απέλασης και κράτησης, τα οποία είναι καθ' όλα νόμιμα. Δεν προκύπτει από τα Τεκμήρια 6(α) και (β) της ένστασης κατά πόσο ο αιτητής υπέγραψε το Τεκμήριο 6(β), όπως αναφέρεται σ' αυτό. Δε βρίσκω, όμως, η ασάφεια αυτή να επηρεάζει τη νομιμότητα. Προκύπτει ότι ο αιτητής έλαβε γνώση, αφού του παρεδόθη κείμενο στη γλώσσα του για την ύπαρξη των διαταγμάτων κράτησης και απέλασης.

Κανένας από τους προβαλλόμενους λόγους στην προσφυγή δεν ευσταθεί. Δεν έχει, άλλωστε, από το συνήγορο του αιτητή αναπτυχθεί επιχειρηματολογία, πέραν της παραβίασης του ΄Αρθρου 7 των περί Προσφύγων Νόμων, η οποία όμως, με δεδομένη την κατάληξη ότι η απόσυρση του αιτήματος ήταν ελεύθερη, δεν ευσταθεί.

Η προσφυγή απορρίπτεται, με έξοδα εναντίον του αιτητή.

 

 

 

Ε. Παπαδοπούλου,

&# 9; Δ.

 

 

 

/ΜΠ


cylaw.org: Από το ΚΙΝOΠ/CyLii για τον Παγκύπριο Δικηγορικό Σύλλογο