ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ
|
(2007) 1 ΑΑΔ 323
16 Μαρτίου, 2007
[ΗΛΙΑΔΗΣ, Δ/στής]
ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 155 ΤΟΥ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΟΣ
ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΙΤΗΣΗ ΤΟΥ ENIS MEHMET
ΓΙΑ ΕΝΤΑΛΜΑ HABEAS CORPUS AD SUBJICIENDUM,
ΚΑΙ
ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ ΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΩΝ ΦΥΛΑΚΩΝ.
(Αίτηση Αρ. 10/2007)
Δικαστική Απόφαση ― Αγγλική καταδικαστική απόφαση με την οποία ανεστάλη η ποινή ― Άτομο το οποίο καταδικάστηκε από Αγγλικό Δικαστήριο και μέρος της ποινής του αναστάληκε, επέλεξε να συνεχίσει την έκτιση της ποινής του στην Κύπρο ― Κατά πόσο το θέμα της αποφυλάκισής του ρυθμίζεται από το Άρθρο 53.4 του Συντάγματος και τον περί Φυλακών Νόμο 62(Ι)/96 ή από τις αγγλικές νομοθετικές πρόνοιες του Criminal Justice Act 1991.
Ο αιτητής καταδικάστηκε από Δικαστήριο του Ηνωμένου Βασιλείου σε φυλάκιση 15 χρόνων για (α) προμήθεια ενός κιλού ηρωίνης και (β) κατοχή 31 κιλών ηρωίνης με σκοπό την προμήθειά της. Η έκτιση της ποινής θα άρχιζε από 4/8/1999. Σύμφωνα με το περιεχόμενο της καταδικαστικής απόφασης ο αιτητής θα είχε δικαίωμα υποβολής αίτησης για την αποφυλάκισή του στις 2/2/2007 και στην περίπτωση απόρριψης της αίτησής του θα αποφυλακιζόταν, σύμφωνα με τις πρόνοιες του Άρθρου 3(2) του Criminal Justice Act 1991, στις 3/8/2009, αφού θα εξέτιε τα 2/3 της ποινής του.
Ο αιτητής εξέτισε μέρος της ποινής του στις φυλακές τις Αγγλίας. Στις 4/3/2004, αφού υπέγραψε συγκατάθεσή του με την οποία απεμπολούσε τα δικαιώματα που του παρείχαν οι αγγλικές νομοθετικές διατάξεις, μεταφέρθηκε στην Κύπρο για να εκτίσει το υπόλοιπο της ποινής του. Η αρμόδια αρχή των Κεντρικών Φυλακών τον πληροφόρησε ότι θεωρούσε, σύμφωνα με την καταδίκη του σε δεκαπενταετή φυλάκιση, ως ημερομηνία αποφυλάκισής του την 3/8/2014 και ότι σύμφωνα με τον περί Φυλακών Νόμο 62(Ι)/96 αν επεδείκνυε καλή διαγωγή η ημερομηνία αποφυλάκισής του θα ήταν η 3/8/2009.
Ο αιτητής ισχυρίζεται ότι σύμφωνα με την αγγλική καταδικαστική απόφαση, με την οποία ανεστάλη το 1/3 της ποινής (και έτσι η ποινή μειώθηκε στα 10 χρόνια) ο αιτητής θα έπρεπε να αποφυλακιστεί στις 2/2/2007 και όχι στις 18/6/2009. Και τούτο γιατί οι μέρες χάριτος θα έπρεπε να είχαν αφαιρεθεί από τις 3/8/2009, όταν και θα αποφυλακιζόταν αν εξέτιε την ποινή του στην Αγγλία, και όχι από τις 3/8/2014.
Οι καθ' ων η αίτηση υποστηρίζουν ότι σύμφωνα με το Άρθρο 10(1) της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για Μεταφορά Καταδίκων η αγγλική καταδίκη σε 15 χρόνια φυλάκισης δεν μπορεί να ανακληθεί ή τροποποιηθεί από κυπριακό δικαστήριο και εάν ο αιτητής επιδείξει καλή διαγωγή θα κρατείται στις Κεντρικές Φυλακές μέχρι 18/6/2009, διαφορετικά μέχρι τις 3/8/2014. Υποστηρίζουν επίσης ότι εγείρεται θέμα κωλύματος από πλευράς του αιτητή να ζητά την απελευθέρωσή του σύμφωνα με το αγγλικό νομοθετικό πλαίσιο.
Αποφασίστηκε ότι:
Η θέση των καθ' ων η αίτηση είναι ορθή. Οι νομοθετικές πρόνοιες του Criminal Justice Act 1991, στη βάση των οποίων διατάχθηκε αναστολή της ποινής του αιτητή, δεν εφαρμόζονται στην Κύπρο. Ο αιτητής επέλεξε να συνεχίσει την έκτιση της ποινής του στην Κύπρο με όλα τα σχετικά νομικά επακόλουθα για την απονομή χάριτος όπως εφαρμόζονται στην Κύπρο. Στην Κύπρο το θέμα της αποφυλάκισης ενός καταδικασθέντος ρυθμίζεται με το ?ρθρο 53.4 του Συντάγματος και τον περί Φυλακών Νόμο 62(Ι)/96. Σύμφωνα με τις πρόνοιες του πιο πάνω Νόμου, αν ο αιτητής επιδείξει καλή διαγωγή η ημερομηνία αποφυλάκισής του θα είναι η 18/6/2009.
Η αίτηση απορρίφθηκε.
Αίτηση.
Σ. Δράκος, για τον Αιτητή.
Α. Μαππουρίδης, Δικηγόρος της Δημοκρατίας Α΄, για τους Καθ'ων η αίτηση.
Ο Αιτητής είναι παρών.
Cur. adv. vult.
ΗΛΙΑΔΗΣ, Δ.: Ο αιτητής καταδικάστηκε στις 15/2/2000 από το Δικαστήριο Snaresbrook Crown Court του Ηνωμένου Βασιλείου σε φυλάκιση 15 χρόνων για
(i) Προμήθεια ενός κιλού ηρωΐνης, και
(ii) Κατοχή 31 κιλών ηρωΐνης με σκοπό την προμήθεια της.
Όπως προκύπτει από το περιεχόμενο της καταδικαστικής απόφασης, τα τριάντα κιλά ηρωΐνης όπως και £100.000 σε μετρητά βρέθηκαν σε διαμέρισμα, τα κλειδιά του οποίου κρατούσε ο αιτητής. Η αξία των 30 κιλών ηρωΐνης που κατασχέθηκαν, είχαν 40% καθαρότητα και η αγοραία αξία τους ήταν γύρω στα £2.000.000.
Το αγγλικό Δικαστήριο καταδίκασε τον αιτητή σε 15 χρόνια φυλάκιση, η έκτιση της οποίας θα άρχιζε από τις 4/8/99, αφού λήφθηκε υπόψη η περίοδος προφυλάκισης του. Όπως σημειώθηκε στη σχετική καταδικαστική απόφαση από το Δικαστή Coleman ο οποίος επέβαλε την ποινή,
"It seems to me the right sentence in this case is one of 15 years' imprisonment on each count. You will serve half of that before you are eligible for parole, and you will not be released until you have served two-thirds of your sentence. The remainder of your sentence will be suspended and you may have to serve that if you commit any further offences."
Σύμφωνα με το περιεχόμενο της πιο πάνω απόφασης ο αιτητής θα είχε δικαίωμα υποβολής αίτησης για την αποφυλάκιση του στις 2/2/2007 και στην περίπτωση απόρριψης της αίτησης του θα αποφυλακιζόταν, σύμφωνα με τις πρόνοιες του άρθρου 3(2) του αγγλικού Νόμου The Criminal Justice Act 1991, στις 3/8/2009, αφού θα εξέτιε τα 2/3 της ποινής του.
Τον Οκτώβριο του 2003 ο αιτητής ζήτησε να μεταφερθεί στην Κύπρο για να εκτίσει το υπόλοιπο της ποινής του. Προς τούτο η Υπηρεσία Φυλακών του Ηνωμένου Βασιλείου αποτάθηκε στο Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξης της Κυπριακής Δημοκρατίας για να πληροφορηθεί για τις νομικές συνέπειες και τους όρους αποφυλάκισης του αιτητή σε περίπτωση μεταφοράς του στην Κύπρο. Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξης ενημέρωσε την Υπηρεσία Φυλακών του Ηνωμένου Βασιλείου για τον υπολογισμό έκτισης της ποινής και της χάριτος που θα μπορούσε να δοθεί σε περίπτωση επίδειξης καλής διαγωγής στην Κύπρο και ότι η ποινή στην Κύπρο μπορεί να ανασταλεί ή να διακοπεί μόνο από τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας, με τη σύμφωνη γνώμη του Γενικού Εισαγγελέα. Η Υπηρεσία Φυλακών του Ηνωμένου Βασιλείου ενημέρωσε τον αιτητή για τα επακόλουθα της μεταφοράς του στην Κύπρο, που αφορούσαν την έκτιση της ποινής του. Ο αιτητής ακολούθως έδωσε γραπτώς τη συγκατάθεση του (τόσο στην αγγλική, όσο και στην τουρκική γλώσσα) για τη μεταφορά του στην Κύπρο. Στην πιο πάνω συγκατάθεση περιλαμβάνεται σημείωση ότι του είχαν επεξηγηθεί τα νομικά επακόλουθα της έκτισης της ποινής του στην Κύπρο. Ως αποτέλεσμα των πιο πάνω ο αιτητής μεταφέρθηκε στις Κεντρικές Φυλακές στη Λευκωσία στις 4/3/2004 και την ίδια μέρα η αρμόδια αρχή των Κεντρικών Φυλακών τον πληροφόρησε ότι θεωρούσε, σύμφωνα με την καταδίκη του σε δεκαπενταετή φυλάκιση, ως ημερομηνία αποφυλάκισης του την 3/8/2014 και ότι σύμφωνα με τον περί Φυλακών Νόμο 62(Ι)/96 αν επεδείκνυε καλή διαγωγή η ημερομηνία αποφυλάκισης του θα ήταν η 3/8/2009.
Ο αιτητής ισχυρίζεται ότι σύμφωνα με την αγγλική καταδικαστική απόφαση, με την οποία ανεστάλη το 1/3 της ποινής (και έτσι η ποινή μειώθηκε στα 10 χρόνια) ο αιτητής θα έπρεπε να αποφυλακιστεί στις 2/2/2007 και όχι στις 18/6/2009. Και τούτο γιατί οι μέρες χάριτος θα έπρεπε να είχαν αφαιρεθεί από τις 3/8/2009, όταν και θα αποφυλακιζόταν αν εξέτιε την ποινή του στην Αγγλία, και όχι από τις 3/8/2014.
Οι καθ'ων η αίτηση ισχυρίζονται ότι σύμφωνα με το άρθρο 10(1) της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για Μεταφορά Καταδίκων το κράτος εκτέλεσης δεσμεύεται από τη νομική φύση και τη διάρκεια της καταδίκης, όπως καθορίστηκε από το κράτος καταδίκης και ότι οι όροι απονομής χάριτος είναι αυτοί που εφαρμόζονται στην Κύπρο και όχι στην Αγγλία. Αυτό εξυπακούει ότι η αγγλική καταδίκη σε 15 χρόνια φυλάκιση δεν μπορεί να ανακληθεί ή τροποποιηθεί από κυπριακό δικαστήριο και ότι αν ο αιτητής επιδείξει καλή διαγωγή θα κρατείται στις Κεντρικές Φυλακές μέχρι τις 18/6/2009, διαφορετικά μέχρι τις 3/8/2014. Επιπρόσθετα έχει υποβληθεί από τον ευπαίδευτο συνήγορο των καθ'ων η αίτηση ότι ο αιτητής κωλύεται να ζητά την απελευθέρωση του σύμφωνα με το αγγλικό νομοθετικό πλαίσιο που διέπει το θέμα, αφού ο ίδιος με τη συγκατάθεση που έχει υπογράψει έχει απεμπολήσει τα δικαιώματα που του παρείχαν οι αγγλικές νομοθετικές διατάξεις.
Η θέση των καθ'ων η αίτηση είναι ορθή. Σύμφωνα με τις πρόνοιες του άρθρου 10 του Νόμου που Κυρώνει τη Σύμβαση για τη Μεταφορά Καταδίκων (αρ. 14/1986) που έχει κυρώσει τη Σύμβαση για τη Μεταφορά Καταδίκων (που υιοθετήθηκε κατά την 353η σύνοδο της Επιτροπής Αναπληρωτών του Συμβουλίου της Ευρώπης, 22-26/11/82),
"1. In the case of continued enforcement, the administering State shall be bound by the legal nature and duration of the sentence as determined by the sentencing State.
2. If, however this sentence is by its nature or duration incompatible with the law of the administering State, or its law so requires, that State may, by a court or administrative order, adapt the sanction to the punishment or measure prescribed by its own law for a similar offence. As to its nature, the punishment or measure shall, as far as possible, correspond with that imposed by the sentence to be enforced. It shall not aggravate, by its nature or duration, the sanction imposed in the sentencing State, nor exceed the maximum prescribed by the law of the administering State."
Από το περιεχόμενο της καταδικαστικής απόφασης προκύπτει καθαρά ότι η ποινή φυλάκισης που επιβλήθηκε στον αιτητή ήταν 15 χρόνια σε κάθε μια από τις δύο κατηγορίες. Ακολούθως το αγγλικό Δικαστήριο ανέστειλε, σύμφωνα με τις αγγλικές νομοθετικές πρόνοιες του Νόμου The Criminal Justice Act 1991 το 1/3 της ποινής και έδωσε στον καταδικασθέντα το δικαίωμα να υποβάλει αίτηση για την παροχή χάριτος μετά την έκτιση των δύο τρίτων της ποινής. Οι πιο πάνω αγγλικές νομοθετικές πρόνοιες για την αναστολή της ποινής δεν εφαρμόζονται στην Κύπρο. Ο αιτητής επέλεξε να συνεχίσει την έκτιση της ποινής του στην Κύπρο με όλα τα σχετικά νομικά επακόλουθα για την απονομή χάριτος όπως εφαρμόζονται στην Κύπρο. Στην Κύπρο το θέμα της αποφυλάκισης ενός καταδικασθέντος ρυθμίζεται με το άρθρο 53.4 του Συντάγματος και τον περί Φυλακών Νόμο 62(Ι)/96. Σύμφωνα με τις πρόνοιες του πιο πάνω Νόμου, αν ο αιτητής επιδείξει καλή διαγωγή η ημερομηνία αποφυλάκισης του θα είναι η 18/6/2009.
Μέσα στα πιο πάνω πλαίσια η ερμηνεία που δόθηκε από το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξης ότι εφόσον η φυλάκιση ήταν δεκαπενταετής και η περίοδος χάριτος καθορίζεται με τον περί Φυλακών Νόμο αρ. 62(Ι)/96 και το άρθρο 53.4 του Συντάγματος και όχι σύμφωνα με τις αντίστοιχες αγγλικές νομοθετικές πρόνοιες, η ημερομηνία αποφυλάκισης του θα είναι η 18/6/2009 και όχι η 2/2/2007, είναι ορθή.
Η αίτηση απορρίπτεται.
Η�αίτηση απορρίπτεται.